For centuries, we’ve used the word “scapegoat” to mean blaming someone else—but what if the Torah meant the exact opposite?
What does the scapegoat really mean on Yom Kippur?
In Parashat Acharei Mot, two identical goats stand at the center of the ritual—one for God, one sent into the wilderness. Most read this as ancient ritual.
Isaac Abarbanel reads it as something far more radical.
Recording from Lisbon—where Abarbanel once lived before exile—we explore how this 15th-century Jewish leader reimagined the scapegoat not as a symbol of Israel’s enemies, but as a mirror of Israel itself.
Instead of revenge… he offers hope.
Instead of blame… introspection.
The two goats become two possible destinies:
One drawn close to God
One sent into exile… yet never abandoned
Together with insights from contemporaty scholars this episode explores how Torah, history, and identity collide—and how exile itself can become part of redemption.
Key Takeaways
- The Scapegoat Isn’t About “Them”—It’s About Us
Abarbanel reframes the ritual: the two goats are not Israel vs. its enemies, but two possible versions of Israel itself—closeness or distance, covenant or exile.
2. In the Face of Persecution, He Chooses Hope Over Revenge
Writing in the shadow of expulsion, Abarbanel could have turned the scapegoat into a symbol of blame. Instead, he offers introspection and resilience—a theology of survival, not vengeance.
3. Exile Is Not the End—It’s Part of Redemption
The goat sent away does not die. It survives.
For Abarbanel, exile becomes a stage in a larger story—one that ultimately bends toward return and renewal.
Timestamps
[00:00] Twin Goats Opening
[01:01] Show Intro Lisbon Setup
[01:45] Why Study Abarbanel
[03:04] Don Isaac Biography
[08:24] His Commentary Method
[11:43] Two Goats Text
[13:18] Abarbanel Long Preface
[14:49] Sponsor Break
[15:56] Twenty One Questions
[19:58] Jacob Esau Reading
[26:36] Israel In Exile Reading
[30:26] Hopeful Takeaways
[31:39] Closing Shabbat Shalom
Links & Learnings
Sign up for free and get more from our weekly newsletter https://madlik.com/
Sefaria Source Sheet: https://voices.sefaria.org/sheets/720530
Transcript here: https://madlik.substack.com/
Geoffrey Stern [00:00:05]:
Two goats stand at the center of Yom Kippur. Identical, indistinguishable twins. One enters the holy of holies, the other is sent into the wilderness. We tend to read this as ritual, but Don Isaac Abarbanel didn’t. And this week I’m reading him for the first time in Lisbon, walking the streets where he once lived in a country that would soon force him into exile. Suddenly, the two goats feel less like symbols and more like a moment in history. Abarbanel casts the two goats as twins, Jacob and Esau. But then he turns the story inward. The two goats become Israel itself. One drawn close, the other sent away and exile. Not the end, but part of the story. Because those two goats, for Abarbanel, they’re not just about sin. They’re about us. Welcome to Madlik.
My name is Geoffrey Stern, and at Madlik, we light a spark or shed some light on a Jewish text or tradition. Along with Rabbi Adam Mintz, we host Madlik Disruptive Torah on your favorite podcast platform. And now on YouTube and Substack. We also publish a source sheet on Sefaria, and a link is included in the show Notes. This week we read Parshat Acharei Mot from Lisbon. At least I’m in Lisbon. And we explore Abarbanel’s bold reading of Achasrei Mot. So join us for Brotherly Love in Lisbon. So, Rabbi, you were in Scotland a week and a half ago. I’m in Lisbon now. We are the traveling podcast, Torah Podcast.
Adam Mintz [00:01:44]:
Here you go. Lisbon has amazing Jewish history. The Abarbanel is remarkable.
Geoffrey Stern [00:01:49]:
It is so amazing and intriguing and complicated. I’ll tell you. You know, Abarbanel is included in Sefaria and every week as I go through stuff … first of all, he’s not translated into English in Sefaria. And then second of all, we’re going to see in a second. He has a very unique and long-winded way of presenting his commentary. And as a result, until this week, I have really not dived into him. Have you learned him on a regular basis?
Adam Mintz [00:02:22]:
No. I’ll tell you the truth. It’s long and complicated. You know what he does is I’ll tell you a yeshiva joke because you like yeshiva jokes. He has very, very long questions. They used to say that you’re not allowed to read Abarbanel on Shabbos afternoon because the problem is you read all his questions, but the questions are so long that you fall asleep and you’re left with all the questions, but you don’t get any answers? So that’s the kind of the feel you get from Abarbanel.
Geoffrey Stern [00:02:52]:
I was going to say that sometimes the Abarbanel seems as long as the galut itself, as the exile. It is very long. But this is what it takes. You have to go to Lisbon to get this opportunity…. excuse. So I want to go a little bit into his history. The first thing that I’m going to say is we are going to refer to him as a Abarbanel. But I learned in my research this week that most scholars believe his name was Abrabanel, as in Abraham. I’m going to go with the street and call him Abarbanel. But anyway, the other fascinating thing is, and I’d love to know your take on this, he’s not called Rabbi Isaac ben Yehuda Abarbanel. He’s called Don Isaac Abarbanel. And I would say that makes him also kind of unique amongst the commentators that we read every week, that whether he was a rabbi or not, he certainly was not referred to as a rabbi. He was referred to as a Don.
Adam Mintz [00:03:50]:
He was a politician. He was an important person in the government in Spain before the expulsion, and he was part of the group that were expelled on July 31, 1492.
Geoffrey Stern [00:04:05]:
So I think what we’re going to find is, at least in Portugal, what I’m learning is you can’t really ever distinguish between religion, culture, politics, power, economics. And that’s his story. So he was a statesman, a philosopher, and yes, a biblical exegete. Born in Lisbon, the city that I’m privileged to be in, he received a broad education embracing Jewish religious philosophy, besides the traditional disciplines, also the basic work of classical literature and the writings of the foremost Christian theologians. His father, Judah Abarbanel, engaged successfully in both commerce and state finance. After his father died, he succeeded him as treasurer of King Afonso V of Portugal. This guy was like a Rothschild. He came from one of the most established families who was known not only for their wealth, but for their economic know how. And he was able to write these commentaries that we’re lucky to visit. His importance at court was not restricted to his official sphere of activities. Of a loan to the state of 12 million rays raised from both Jews and Christians in 1480, more than 1/10 was contributed by a Abarbanel himself. This was a wealthy man, a real don. When in 1471, 250 Jewish captives were brought to Portugal after the capture of Arquilla and Tangier in North Africa, Abarbanel headed the committee which was formed in Lisbon to raise the ransom money. So bottom line is, notwithstanding his high position and the great wealth he had inherited from his father, his love for his afflicted brethren was unabated. This was truly the pillar of the community. He was also in touch with cultured Christian circles. His connection with members of the aristocracy were not founded only on business, but also on the affinity of humanism. We always tal;k about Spain and now Portugal as the New York of their era. This man was truly integrated into the highest realms of society. He mixed easily with his Christian peers. And then it all came to an end. The period of tranquility in Lisbon ended with the death of Anfonso in 1481. And what I have found, Rabbi, is Portugal is even up until today, is more about who’s in power then about ideology. He was riding the horse of one king who died. And like the ancient pharaoh, there was a new pharaoh in town. The nobles rebelled against him, but the insurrection failed. Abarbanel was also suspected of conspiracy and forced to escape. He was sentenced to death in absentia in 1485. So he left Portugal not because he was Jewish, but because he was on the wrong side of the aisle. He was following the old king, and there was a new king in town. He moved to the border of Spain and Portugal, a little town called Segura. And then we’re going to talk about his exegesis, how he interpreted the Torah. And I have to say, Rabbi, when you go on tours in a city like this, they say, maybe he walked here, maybe he said this, maybe this happened. I feel so privileged that we’re going to be reading the Commentary of Abarbanel. We don’t Have to speculate what he said. We’re actually going to be reading his (original) words. And I find that. So that’s the privilege of learning Torah, is it not?
Adam Mintz [00:07:55]:
It’s amazing. It’s absolutely amazing. I love that too. To go to these cities and to think, you know, you walk the streets of. You walk the streets of Paris and you think about the rabbis who were in Paris and Rome and Florence, and you’re a little more exotic in, you know, in Portugal and Lisbon, and that’s fantastic.
Geoffrey Stern [00:08:16]:
But I think by reading his commentary, we have a better insight into him than maybe an archeologist walking on cobblestone. So in terms of how he interpreted his commentary works, the first thing that makes it unique is that unlike usual biblical commentaries, he took special interest in the social and political conditions of the time into consideration. And I have to say that today we’re going to be Diving into his commentary on our parsha. And I’m going to make the case that we’re going to see all of these different tools that I’m referencing. He believed that mere commentary was not enough, but that the actual lives of the Jewish people must be deliberated on as well when discussing such an important topic as the Torah. The second thing that made him unique is his preoccupation with Christian exegesis and exegesites. He did not hesitate to borrow from Jerome, Augustine and others when there commentaries seemed correct to him. And interestingly enough, the Christian scholars of the 17th and 18th century actually quoted him. They went to the degree of translating his commentaries and they used him as a guide. So it was a reciprocal relationship. The next thing is he also took the time to include introductions. We’re going to see this all in this week’s commentary. He’s making this accessible. As academic and as knowledgeable as he was, he was very invested in making it available to the normal person. And finally, his commentaries, as you said a second ago, are preceded by a list of questions or difficulties that he sets out to explain over the course of the chapter. Not only did this make it easier for scholars to find the answers they were looking for, but these lists of difficulties aided the average student in studying his work. But for us, as we gaze to the side and we see Rashi saying mountains in a sentence or two, as you say, your eyes can get glazed over when you look at his list of questions. One fascinating thing of interest is in researching him, I found one of the seminal books on Don Isaac, Arbrabanel is written by none other than Ben Zion Netanyahu, the father of the current Prime Minister of Israel. I am traveling on this trip with my friend Andy Boas, who went to Cornell. When I brought this up over dinner, he said he took a course from Ben Zion Netanyahu at Cornell. It wasn’t on the Abarbanel, it was on Zionism. But this was a scholar who was very passionate, very opinionated. Maybe he believed his way was the only way. But again, fascinating that here we have a prime minister whose was a scholar in Spanish Jewry, Portuguese Jewry, and also a Abarbanel.
Adam Mintz [00:11:35]:
That’s amazing. Yeah, but seeing Netanyahu, that’s funny. So it all comes around. All comes around. Back to Lisbon.
Geoffrey Stern [00:11:41]:
There we go. So here we are, we’re studying a Parasha. We’re in Leviticus 16 and in verse seven. And this is the core of the Yom Kippur ritual, I guess it says, the kohen, Aaron is to take two hairy goats. This is the way Fox translates for lokach et shneh ha’si’irim. The word for hair is sa’ar. So his translation emphasizes the fact that you take two hairy goats.
Adam Mintz [00:12:11]:
That’s funny, by the way. You could just say that si’rim means goats, because goats have hair. But he thinks there’s special kinds of goats, which is hairy goats. Okay, great.
Geoffrey Stern [00:12:21]:
And we’re gonna get to the connection in a second. So he says he is to take two hairy goats and stand them before the presence of God. At the entran of the tent of appointment, Aaron is to place upon the two hairy goats lots, one lot for God and one lot for Azazel. So as Everett Fox says, the identification of this name, Azazel, has been a subject of debate for centuries. Proposals include ez azel, meaning a goat that escapes. Hence the English word scapegoat. We’ve dealt with this in other episodes and another reading signifying a fierce reading. So we are going to find a unique new commentary by Abarbanel that revolves around both this hairy goat as well as his interpretation of Azazel. But before we get there, this is how Abarbanel starts. He said, since this section deals with the service of the great and awesome day of the Lord, the Day of Atonement, it is fitting to examine it in depth. Therefore, I will now undertake an explanation of that Holy servants, in its entirety and in its proper order, what he does. And I went ahead and I took his commentary and I put it into one of those online engines that counts words and pages. He spends the next four pages of his commentary, Rabbi. Giving his reader an exact, I guess, synopsis of what happens on Yom Kippur. And so this is kind of getting at what I was saying in the introduction in terms of how he approached the Torah different. He felt that he had to bring it to light. He had to make it into a narrative. He says, I am going to tell you all of this as an attractate Yoma, all of this by way of exposition and narrative. I think only a Barbanel does this. And I think it speaks to his feeling that he has to make this meaningful and understandable to his readership.
Adam Mintz [00:14:29]:
Okay. I mean, that’s fantastic. And again, his strength is his weakness. Right? So the fact that he writes at such length is what makes him amazing. And also is the reason, like you said, that you and I are a little afraid to tackle a Barbanelle.
Geoffrey Stern [00:14:46]:
Perfect.
Geoffrey Stern [00:14:49]:
And now a word from our sponsor. If there’s one thing we value at the Madlik Podcast. It’s reading texts and talking about them. That’s why I’m excited to share something I created called VoiceGift PLAY. It fits in the palm of your hand like a remote control and clips onto any book. It’s inspired by those old school museum audio guides, but this is personal. VoiceGift PLAY stores up to 10 hours of audio across 999 numbered recordings. You simply enter a number to record a comment, memory or explanation, and enter the same number to play it back. It’s perfect for B’ Nai Mitzvah, practicing their layning, capturing Grandpa’s favorite tune, or recording Chad Gadya are in a voice that matters. Go to voice.gift, that’s http://www.voice.gift and use code MADLIK for 15% off. Thanks. And now back to our podcast.
Geoffrey Stern [00:15:56]:
So now we’re skimming forward and we’re getting to the next section of a Abarbanel where he’s going to ask his questions. So he says it is now appropriate to raise regarding each of these services three question so altogether there will be 21 questions. And although I will mention here matters that have already been mentioned earlier, there is no fault or deficiency in doing so, for the proper order of investigation and clarification of the subject requires it. So again, this is how he introduces week in, week out, chapter by chapter, he’s going to ask his questions. We are going to focus on only the questions that he asks regarding the scapegoat to Azazel. So question number six how could Israel offer that goat to Azazel? Whether Azazel refers to the celestial forces, as Ibn Ezra says. So again, these commentaries are trying to associate these two paired goats, and Ibn Ezra seems to be comparing it to the stars, to the powers in the sky, or evil angels, as Ramban says, it’s certainly not fitting to offer a sacrifice to anything other than God or alone, says Abarbanel. One who sacrifices to other gods shall be destroyed, except to the Lord alone. If you remember in an earlier episode, Rabbi, we talked about Ramban saying it’s a Shohad le’Satan. It’s like Azazel is to the Satan. He’s saying this sounds wrong. No matter who you associate these two goats with, they take away, they detract from the oneness of God. Good question. Question.
Adam Mintz [00:17:41]:
Very good question.
Geoffrey Stern [00:17:42]:
The twin goats. Why did the Torah command that the high priest cat slots over the two goats, and that they be equal in appearance, height and value, and that they be taken together as is taught in the Mishnah and Yoma, it is as if the Holy One, blessed be he, and Azazel, were equal in status. So he’s kind of piling on his earlier question. Not only do you have, what in the Talmud would be called, Shtai Reshuyot, two powers, but you’re making those powers identical. And therefore their offerings must be equal and determined by lot without preference. Would it not have been sufficient to designate one goat verbally to Azazel without casting lots, without requiring such equality? Something quite astonishing. So it’s both the fact that they have to be equal and this thing of chance, Rabbi, that you’re just rolling the dice. And finally, finally, question number nine. Why does the High Priest confess the sins of Israel over the scapegoat and not over the goat, whose blood is brought into the holy of holies, just as he confesses it over his own bull? So here we have. Remember that Cohen puts his hands on that scapegoat and confesses the sin of the Jewish people on the scapegoat. You would expect that the goat that is going to God, that would be like all the other sacrifices that are brought in the Mishkan or the Temple upon which he gives his declaration of confession. So I think, Rabbi, you’ll agree that these are good questions. Anybody can start a Devar Torah with questions. We’re not going to lose any great sleep over them. I think the key is going to be where he’s taking us and the fact that he’s kind of bringing us. And let’s assume that we’re typical Portuguese Jews. He’s bringing us into the study hall, he’s asking these questions, and now he’s going to give us his thought process. And this becomes fascinating.
Adam Mintz [00:19:44]:
This is fascinating, and it’s great. And again, you’re sitting there in Lisbon, so where you are is the study hall. The Lisbon, the Portuguese study hall of Abarbanel. So take it away from the study hall.
Geoffrey Stern [00:19:58]:
Great. So he goes to the trouble of giving us his hav emina, his first explanation. He says the two goats represent the two famous twins of the Torah, Jacob and Esau. As for the goat, for Azrazel, my view is that these two goats symbolize Esau and Jacob, who were both brothers, children of one man and one woman, twins born at the same hour. Remez la esav soyushnem achim b’ neisa echad v’ issa achat t’ umim noldim be’ sa achatשהיו שניהם אחים בני איש אחד ואשה אחת תאומים נולדים בשעה אחת. They were born at the same hour. Therefore, the goats were to to be equal in every respect. And their taking was together, as the Mishnah teaches. They were goats. Because Esau was by nature hairy. Rabbi.
Adam Mintz [00:20:48]:
Now you know why I emphasize he plays on that. That’s important.
Geoffrey Stern [00:20:52]:
As it says, behold, Esau, my brother is a hairy man. And the matter of the lots was that both were equal in nature and status. But the providence of God and his compassion. Jacob was set apart for the Lord’s inheritance and portion while Esau was distanced from the service and love of his Maker. As the prophet Malachi says. I have loved you, says the Lord. Yet you say, in what have you loved us? Was not Esau Jacob’s brother? Says the Lord, yet I love Jacob. And Esau I hated. So this is new. Now we’re starting to get a little vitriol towards Esau. Not that he simply wasn’t chosen. Remember, his father loved him, but that God hated him. Let’s go a little bit further, he says. And the goat of Azazel, which symbolized Esau, he is Edom. Rabbi, you and I both know what Edom stands for, right? It is Rome. It is Christianity.
Adam Mintz [00:21:58]:
And remember, the Christians are the enemy to Abarbanel because they were responsible for the expulsion from Spain in 1492.
Geoffrey Stern [00:22:07]:
We don’t know when this is written. Remember, on the one hand, he deals with Christians. He works in the government. He respects them, he studies their commentary. But on the other hand, as you say, the Christians that he was actually bumped heads with and the people were the ones that kicked him out.
Adam Mintz [00:22:26]:
The bad guys.
Geoffrey Stern [00:22:27]:
Bitter and fierce in power and wickedness. So what happened to Esau? He was sent into the wilderness, to a land cut off. So too was Esau in his youth. A man skilled in hunting. A man of the field. A violent man, I would add. And God distanced him from his inheritance, from the inheritance of the Lord. As the prophet said, I made his mountains of desolation. And our sages, in their wisdom, already alluded to this symbolism in Bereshot Rabbah, where they said, the goat shall bear upon it. This is Esau. All their iniquities. The iniquities of the innocent one. Tam. As it says, Jacob was a wholesome man, Ish tam. So anyone reading this in the 14 century knows exactly what our Abarbanel is talking about. If I said in the introduction that one of his ways of studying the Torah was to make it relevant, Rabbi. This all of a sudden becomes very relevant. He goes on. Thus, the scapegoat was not an offering to Azazel. Therefore, it did not merit slaughter or sacrifice upon the altar, but rather total removal and being cast into a land cut off, where there is no habitation. It was as though this was a prayer to God that so he should do to his enemy. Abarbanel, I am going to show, is quoting a tradition that we come across in the Passover Seder when we say Shafak hamatcha Al hagoyim, where we use prayer to curse Esav and our enemies. He is putting that right in the middle of the right at the center of the Yom Kippur liturgy, Ze tefillah le Elohim, and that they should become שלא יקטרג על ישראל. כלומר שלא יהי עו לישראל למכשול These are words that are being used that on the day of judgment sound very familiar to us. Therefore, those impurities and sins should fall upon the seed of Easu, not unto Jacob. So what he’s trying to do is the goat that went to God, that was Israel, and the goat that went Lazazel, this was our enemies. And, Rabbi, there is a book that, you know, I love very much, and it’s by a guy named Israel Yuval, and it’s called Two nations in your Womb. And he says that basically the biblical struggle between Jacob and Esau was not understood as a past event, but as an ongoing historical confrontation between Israel and Edom. That is the basis of his whole book. And he says that basically in Ashkenaz and Poland, it was customary, following the kedusha of the Morning prayer of Yom Kippur, to recite 15 liturgical poems based on Jeremiah. They include sharp condemnations and curses against the Gentiles and plea to God to bring destruction upon them. He says these are texts that demonstrates the abyss of hostility and hatred between medieval Jews toward Christians. This was a strong tradition. It uses verbs such as swallow them, shoot them, loop them off, make them bleed, crush them, strike them, curse them, ban them, destroy them. Rabbi, I think Abarbanel could have easily stopped at this point in his commentary, and he would have been standing very firmly within a tradition of associating the Sir l’Azazel with our enemy, the Christians. And we would have understood him. We would have contextualized him. We would have given him plenty of credit for having said that. But he has a second opinion. And the second opinion is fascinating because it is in his mind, the truth. And so what he says is as follows. He said, but the interpretation that seems most correct to me in this matter is that the two goats symbolize the congregation of Israel as a whole, but under two different conditions. When they are good and upright, walking after the Lord their God and cleaving to him. They are for the Lord Their fat parts and inward parts, which, as I explained, symbolize their inward thoughts, are offered upon the altar of God and their blood is brought within the veil and sprinkled upon and before the ark cover all this symbolizes cleaving to God and that they will merit the life of the world to come and to be tachat Kanfey Shechina. So now let’s get to the second goat. But if Israel is evil and sinful toward the Lord and does not keep his charge and the honor of his sanctuary, then its lot and portion is to be for Azazel that is to be distanced from the blessed God and his holy ones and to become a fierce people going into exile before an oppressor. So now remember, we said the word Oz can mean goat, but it can also mean fierce and strong. And he says, there’s a part of Israel, if they don’t believe, they don’t keep the laws. They’re going to be exiled, but they’re going to be fierce. And they are going to be distanced from the blessed God and his holy ones. And to become a fierce people going into exile before an oppressor. For Azazel is a compound name of two words, Az and Azal, meaning this people will go away and be sent off from its land because of its fierce faced people. Rabbi, he’s saying that the Sir L’Azazal represents us in the Golah, us in exile, us in Portugal. Its punishment in this world will be that it is dragged from land and distance from the delight of the righteous and from the radiance of the Divine Presence. All this is included in the name Azazel. The fierce one shall go away to shame and everlasting disgrace. And Aaron shall take the two goats and place them before the Lord. Why should the goat sent away stand before the Lord because he too is holy,. If not because both symbolize the congregation, whether holy or sinful. So this is the two arms of Judaism. Therefore both are brought near that holy place as if to say, here, O Israel, is the place of your holiness, if only you are willing and obedient. The Lord waits to be gracious to you. But if you turn away from him, the hand of the Lord shall be against you and he will send you from the land. So now he’s talking to his people. Then he says as follows. He says, the matter is equal in the goats, for both signify the nation. Now is the punchline how great is this statement and how mighty its promise for that sinful goat, symbolizing the congregation of Israel will not perish nor be consumed in exile, but shall stand alive before the Lord that is preserved in its religion and in the maintenance of its Torah until the time and moment come. At the end of its exile, well, he will atone for it because of the sufferings it endured in exile. He makes us into the seir lazazel. He gives us strength. For him, it’s not killed. It’s set live into the wilderness. But basically, he says that if they walked after the Lord and kept his Torah would be decreed into together with a promise of what would in the end be theirs atonement and redemption. Thus he says, I have answered my three questions. So I think it’s fascinating that, number one, he doesn’t go down the road of cursing the the Christians. He goes down the road of giving hope and inspiration to his fellow Jews in exile. He tells them that they have to be strong. And if you think about it a little, what he’s saying is, we are all brothers. We are all. A little bit of us is one of those two goats, and we are all connected. So I just found it so fascinating to read how he really does come up with an absolutely unique interpretation. He shows us a direction we could easily go down in terms of the blame game and the hate game. And instead, he provides a message of inspiration, of strength, and of hope.
Adam Mintz [00:31:22]:
This is amazing. Wow. And as you walk the streets of Lisbon, this, you know, this is kind of a call. The Abarbanel is talking not only to his generation, but to all generations. And this Shabbat we read Achrei Mot, we’re going to be thinking about this. Fantastic.
Geoffrey Stern [00:31:39]:
Okay, well, Shabbat shalom, regards from Lisbon, and look forward to next week where we go back to regularly scheduled commentaries. He’s a long one, but he this week, it was definitely worth reading.
Adam Mintz [00:31:54]:
Amazing. Thanks a lot.
Geoffrey Stern [00:31:55]:
Shabbat shalom. See you all next week.
Adam Mintz [00:31:57]:
Shabbat shalom. Enjoy.



