Category Archives: prayer

Arguing with God and Man

parshat Vayishlach (genesis 32)

Join Geoffrey Stern and Rabbi Adam Mintz recorded live on Clubhouse on November 18th 2021 as they discuss arguing with God in the Bible and later Rabbinic texts and Jewish Literature. Jacob’s name is changed to Israel which we are told means to struggle with Man and God. How do we live up to this name?

Arguing with God and Man

parshat Vayishlach (genesis 32) Join Geoffrey Stern and Rabbi Adam Mintz recorded live on Clubhouse on November 18th 2021 as they discuss arguing with God in the Bible and later Rabbinic texts and Jewish Literature. Jacob’s name is changed to Israel which we are told means to struggle with Man and God.

Sefaria Source Sheet: www.sefaria.org/sheets/363352

Transcript:

Geoffrey Stern  00:04

Welcome to Madlik. My name is Geoffrey Stern. And at Madlik we like to light a spark or shed some light on a Jewish tradition or text. We also host a clubhouse at 8pm, Thursday nights Eastern, where we have disruptive Madlik Torah. And tonight I’m joined with Rabbi Adam Mintz. And we are going to discuss the metamorphosis of Jacob, who turned into Israel by fighting, arguing, struggling with an angel. So get yourself into  debating mode, where we discuss arguing with God, and man. Welcome to another week of Madlik, the Parsha is Vayishlach and we have the story of Jacob coming back to the land of Israel. He’s about to cross the Jordan. And because we are all a product of our past, now he has to confront his past, he has to confront his brother Esau, who if you remember he swindled out of birth blessing. And now he comes with a family. He’s a family man. He’s gotten some wealth to him. But he is basically fearful for his life. And we are going to focus on that moment, before he comes and crosses the Jordan River. And he’s alone at night, he sent his family, split them up into two camps to protect them. And now is alone on the bank of the Jordan and confronts an angel. So in Genesis 32, it says, “Then Jacob said, oh god of my father, Abraham and God of my father, Isaac, oh Lord, who said to me, return to your native land, and I will deal bountifully with you, I am unworthy of all the kindness you have steadfastly shown your servant with my staff alone, I cross this Jordan, and now I have become two camps, deliver me I pray from the hand of my brother, from the hand of Esau, else, I fear, he may come and strike me down, mother and children alike “am al banim”. And then he goes on and he says, after taking them across the stream, he sent them all his possessions. Jacob was left alone, and a man wrestled with him until the break of dawn, when he saw that he had not prevailed against him. He wrenched Jacob’s hip at its socket, so that the socket of his hip was strained as he wrestled with him. Then he said, let me go for dawn is breaking. But he answered, I will not let you go unless you bless me, said the other. What is your name? He replied, Jacob, said, he, your name shall no longer be Jacob, but Israel, for you have striven with beings divine and human, and have prevailed. Jacob asked, pray, tell me your name. But he said, You must not ask why name and he took leave of him. So Jacob named the place Penuel meaning I have seen a divine being face to face yet my life has been preserved. Then the sun rose upon him as he passed Penuel limping on his hip. That is why the children of Israel to this day, do not eat the thigh muscle that is on the socket of the hip, since Jacob’s hip socket was wrenched at the muscle.” So this is the source of why Jews cannot eat filet mignon. So already, we have a wonderful takeaway. But the real question, is, this striving this struggling with this angel, and the name change to Israel, and the name Israel literally implies struggling with man, and God. So you can’t even say that this is a subtext of a subplot when someone’s name is changed, and that name means to struggle with God and man, that’s pretty profound. Are we? The B’nai Yisrael, the children of Israel, are we a little argumentative? Are we strugglers is that that the take away from this, is this a key characteristic of the Israelite Jewish story?

Adam Mintz  05:09

I think the answer is yes. I think that Jews throughout the ages have liked the impression that the Jews struggle that goes with Jews being a minority, you know, Jews are a minority, we always have to struggle. And therefore, even though obviously, the name change goes back to the Torah, I think it’s a name change that has resonated with Jews throughout history. And I think that’s kind of interesting when you think about it.

Geoffrey Stern  05:42

You know, there’s a famous saying, in Perkei Avot, the Ethics of the Fathers, that says, A machloket l’shem shamayim an argument that is for the sake of heaven, will endure forever, but one that is not for the sake of heaven will not endure it. And anyone who has studied whether it’s the Mishneh, whether it’s the Talmud, the Oral Law, which is actually an oral law, it is a transcript of literal arguments between our rabbis, and those of you who like myself has studied in a traditional yeshiva know that when you walk into the study hall of a traditional Academy of Jewish learning, of a yeshiva, it is the absolute opposite of walking into a library, which is calm and quiet. A yeshiva the din of students arguing amongst themselves, they call it the Kol Torah is overwhelming. But in a sense, because everyone is arguing there’s a silence as well, you can actually focus and concentrate. But that truly is a real element of an argument and conflict of ideas and passions, deeply rooted in our tradition.

Adam Mintz  07:16

That is correct. The Rabbi’s say in the Talmud, that there’s nothing better than students arguing with one another when they’re studying Torah. That’s part of the experience of studying Torah is being able to argue with one another. And I that’s that’s a very strong idea. And you know, what’s interesting about the name Israel, is the fact that the Torah says that Jacob struggled with God and with man. And the question is, what the significance of that is, actually the one he’s struggling with is the angel. But the angel seems somehow to represent Easav, who’s the one he’s about to confront. So there seems to be two parallel stories, almost like two parallel train tracks going on here. One is the experience of Jacob and the angel. And the other is the experience of Jacob and Easav. And I wonder what we make about the combination of those two stories here.

Geoffrey Stern  08:20

You know, before I get to my understanding of what he means, by struggling with man, I want to make us very current, there was a book written about 10 years ago, and it’s called Startup Nation. And it tries to address why Israel per capita has so many entrepreneurs has so many startups and in the preface, it talks about a few Israelis who are sitting in a conference room and arguing amongst themselves at the top of their lungs, about a who knows what some minutiae of how to program or start their company, and the American colleague who views this, and then sees the same people that had been deep in argumentation, go have a drink later and laugh and hug each other was amazed by it. And the same thing applies to the Israeli army with is this lack of recognition of [authority], this anti hierarchical respect. And they both go to this sense of you can argue with anybody and and he liked something rather interesting, and I’ll quote, so when he asked Major General Fakash why Israel’s military is so anti higherarchical and open to questioning. He told us it was not just the military, but Israel’s entire society and history. Our religion is an open book, he said, in a subtle European accent that traces that traces back to his early tweens in Transylvania, the open book he was referring to was the Talmud a dense recording of centuries of rabbinic debates over how to interpret the Bible and obey its laws. And the corresponding attitude of questioning is built into Jewish religion, as well as into the national ethos of Israel. and Israeli author Amos Oz has said, Judaism and Israel have always cultivated a culture of doubt and argument, an open ended game of interpretations counter interpretations reinterpretations opposing interpretations from the very beginning of the existence of the Jewish civilization. It was recognized by its argumentativeness.” And and I quote that picking up on your comment about this sense of arguing with God, and arguing with men, and there’s no question that deep in our essence, in our core, is this sense of taking the other position of looking at an alternative approach. And whether he’s talking about his potential future confrontation with his brother ESAV, or the years that he spent working for his father in law, and striving against a man who at every turn, was out to get him? I think that in our case, Jacob Yaakov really did have under his belt, the ability to say, I have striven with man and I have striven with God. And I have prevailed.

Adam Mintz  11:44

I think that’s right. You see, Jacob is always identified as the first Jew in exile, the first diaspora Jew, because Abraham is basically in the land of Canaan. And Isaac never leaves the land of Canaan. But Jacob, his whole life is with Laban. And then with Easav It’s a life of struggle. We often don’t think about the story here. But Jacob has another confrontation in the city of Shem, when his daughter Dina is raped. And that’s a very difficult story, because his sons take revenge against the people of Shem. And Jacob seems to get angry at the sons for embarrassing him. And the sons seem to get angry back at Jacob, which is just a very interesting back and forth there about what’s going on. What exactly is Jacob’s, place in the diaspora, Jacob always seems to be struggling. And just to look forward to next week what’s interesting is, when Jacob finally gets settled back at home, that’s when he has real trouble, because that’s when he favors his son, Joseph. And that’s when Joseph is hated by the brothers, and sold, and the whole story of Egypt begins. So actually, Jacob has a hard time, we would say in today’s language, figuring it out, I think.

Geoffrey Stern  13:22

So. So in other words, it doesn’t end. [laughs]

Adam Mintz  13:25

Yes, That’s, that’s my, that’s my read of from here to the end of the book of Genesis. It doesn’t really end, Jacob has trouble. And more than anything, Jacob struggles, you know, is he victorious? I don’t know. If he’s victorious.  You know, the rabbi’s want to make him victorious, the rabbi’s are very proud of Jacob, because Abraham has Yishmael, and Isaac has Esav, but Jacob, all his children are true to his tradition. So you know, in a sense, they want to make it seem as if Jacob is somehow superior to his father and grandfather. But I don’t know that that’s so clear or so simple.

Geoffrey Stern  14:11

So I want to pick up on this concept of argument is the essence of the Jewish people. I mean, you know, again, the fact that we are called Yisrael which means striving with God and man, according to the verses that we just read. You can you can ignore that. So there’s a wonderful book, and it’s called Arguing with God, a Jewish Tradition by Anson Laytner. And he literally writes a whole book about this concept and you have heard me speak previously about how we now know from Ancient Near Eastern texts, this whole concept of making a [treaty] covenant and stuff like that, what he picks up from similar ancient texts is that is a whole tradition of what he calls this prayer of arguing with God. And what he does is he talks about how it’s called The Law Court Pattern of Prayer. It’s literally taking a god to court. And of course, what the Jews did with that was because their relationship with their God was so unique, and they only had one God, it was taking the single God to court. And of course, that makes a paradigm shift, because you can’t play one god against another. And I think as we look at different examples that the author brings, I think we’ll see stuff that really resonates that we’ve all heard about. But I want to start with one of the texts that he bought that actually relates to the argument, or I should say, the thoughts that Jacob shares with us today. If you recall, when I read a second ago, Jacob split up his his family into two. And  he said whether musing to himself or to God, that He says, I fear he may come and strike me down. Mothers and children alike, “Aim al Banim”and, and the Midrash pipes in and explains that he is actually in a sense, taking God to court here. And what he’s saying, and I quote, Bereshit Rabba 76 He says, “I fear he may come strike me down mothers in childhood, like, but you said, [Jacob says to God,] if along the road you chanced upon a bird’s nest, in any tree or on ground with fledglings or eggs and the mother sitting over the fledglings, or on the eggs, do not take the mother together with her young”, there is a law in Deuteronomy that literally prohibits you from taking the eggs out of a nest, while the mother bird is still on it. Somehow, it broke with the moral, the ethical aesthetic of the Bible. There’s another law that said, “he may come and strike me down mothers and child alike, but you wrote, you have written in your Torah, do not kill a cow, or ewe and it’s young on the same day.” So again, according to this operation, robber, Jacob is also referring to a law in Leviticus that says, you cannot, again for this same moral aesthetic reason, kill a mother and child cow on the same day. There’s something about uprooting any sense of continuity among any species that rankles the ethics of the the Torah. And it goes on to say, “if this wicked one, Esau comes and destroys all at once, what will happen to your Torah, which in the future you will give on Mount Sinai, who will read it, I entreat you deliver me from his hand, that he will not come and kill both mother and child together” So the the author of this book has multiple examples, we’re going to visit a few through history, where this Jewish concept of taking God to task, quoting his own Torah, and this is something that the author feels in any case, is unique in the Jewish religion, Rabbi, do you feel that that is something that is unique to us?

Adam Mintz  18:47

That’s a good question. I don’t know the other traditions well enough? To answer that question. I can just say that it is a very striking aspect of Judaism. calling God to task is a fascinating idea. The fact that, we have all these examples, my favorite is Abraham calling God to task about destroying stones, and you know, really try to negotiate with God, the idea of negotiating with God, it’s such a crazy notion, how can you  negotiate with God, but Abraham feels comfortable enough to negotiate with God. So I think the fact that we’re willing to take God to task is something that is very striking, I’ll just add to that idea of taking God to task. There’s another rabbinic idea. And that’s the idea that God suffers with us, that when we suffer, God suffers together with us. We take God to task but God it’s not as if God’s our enemy, God is with us and even God, when we go into exile, God goes into exile with us so we take God Death. And God responds in a way that really is very compassionate.

Geoffrey Stern  20:05

Absolutely. Almost God’s there with us. You know, the other thing that we have touched upon in the past is that much about Genesis is a forecast of what will happen in Exodus, going down into Egypt, in the case of Abraham and Sarah, and even Jacob. And it occurs to me, that Jacob here crossing the Jordan is identical to Moses about to cross the Jordan. But unlike many of the other precursors, I think that this story is slightly different, because Jacob is allowed to cross the Jordan, with his people, and Moses is not. And another example of this argument with God can be found in Devarim Raba. And this is, what words are put into Moses, his mouth, and Moses says, “Master of the Universe, the labors and pains which I have devoted to making Israel believe in your name are manifold and known to you to what trouble I have gone with them in connection with the precepts in order to fix them Torah and precepts thought, just as I have witnessed, they are Whoa, so too, I would behold their award. But now that we’re word of Israel has come, and you say to me, You shall not go over this Jordan. [And here’s where Moses gives his argument.] Behold, you made a fraud of your own Torah as it is written, you must pay him his wages on the same day before the sunsets, for he is needy, and urgently depends upon it else, he will cry to the Lord against you, and you will incur guilt. Is this the reward I get for 40 years labor that I went through in order that Israel should become a holy and faithful people.” So here Moses is taking the law, that you have to pay a laborer, the money that you owe him before you go to sleep, you can’t let the sun set without paying him. And Moses is saying, I suffered with these people for 40 years, I paid my dues, and now you won’t pay me what is is owed to me. And and again, it’s an amazing argument. But I think in the sense, it becomes even more profound, because we have to grapple with why Jacob was allowed to cross over into the Jordan, I mean, Jacob, if you look at the text, both this week, and last week, Jacob makes a very similar argument. He says, I worked with Laban and I worked for seven years for one wave seven years for another, he gets to ESAV. And he goes, I know you are concerned about me having the blessing. But I worked for everything that I show you today. I paid my dues, and he is somehow allowed, to course the Jordan, but Moses, who makes this type of argument that I think only a B’nai Israel could make is somehow not allowed. So my question is, well, my comment is twofold. Number one, why was Moses not successful in his request, but two this sense of argumentation, of literally, just as Jacob was able to hold the angel and say, I will not let you go until you bless me is a tradition that starts, as you say, from Abraham, and goes all the way through Moses, and we’ll see in a second through throughout Jewish history, it’s it’s very profound.

Adam Mintz  24:05

Yeah, I mean, yes, the answer is it is it is very profound. How do you take it as it relates to Jacob specifically, What do you think the fact that this is true about Jacob, and that we’re called Israel? What does that mean for us going through history?

Geoffrey Stern  24:25

Well, I think it certainly gives us a license, if not an obligation to argue and to take our God to task. You know, it’s a very fine line who this angel is, at some point he’s called Elohim. At some point, you could come to understand him as to be man, but definitely, somehow by the end of the story, and Jacob is obviously a person who throughout his life is looking for blessings he’s looking for recognition, he’s looking for someone to, say you are you, you are your own person. But nonetheless, Jacob does achieve that. He can’t forget his past, it’s not going to go away from him. But the legacy that he gives to his children, and to the world is this, I would say, not only license but an obligation to struggle and to argue with one’s God. And it enables him, I think, to get across the the Jordan and get into the promised land. And so he is successful, where maybe Moses was not.

Adam Mintz  25:55

Yes. So the idea that He gives permission that I think is a very critical idea that Jacob is actually the one who gives us permission to challenge God. And that, throughout history, Jews have challenged God as the descendants of Jacob. And that’s what we do. We challenged God. I mean, we asked, Where was God? Where was God in the Holocaust? Where was God when young children are killed in terrorist attacks in Israel? Where was God? And what you’re really saying correctly, is that that’s what Jacob did in a way, in, you know, in in challenging the angel is he’s challenging God. I wonder why the rabbi’s say that the angel was the angel of Esav. What did they gain by that?

Geoffrey Stern  26:51

Hmm, I hadn’t really seen that. But whether the angel was the angel of God, or whether the angel was the angel of ESAV, where Jacob becomes Israel, is by standing on his own feet and standing up to him. And, you know, I think this concept of arguing with God almost transcends a standard belief in God. In the texts and the traditions that the author that I quoted before brings, he brings poetry written and prayers written during the Holocaust, and after the Holocaust, and you mentioned the Holocaust. And you know that, that is a tipping point, in a sense, and I’d like to read just a little poem written by somebody called Jacob Gladstein, that he quotes. And I’m not sure the person who writes it can anymore believe in God. But when I read it, I pictured Jacob, sitting after fighting the angel, giving thought to what everything he’s come through all of the losses that he’s had. And here’s what he writes. And it’s really about God, and this person sitting in the DP camp. And he writes, “I love my sad god, my brother Refugee love to sit down on a stone with him and tell him everything wordlessly, because when we sit like this, both perplexed, our thoughts flow together in silence, my poor God, how many prayers I’ve profaned, and how many nights I’ve blasphemed him and warned my frightened bones at the furnace of the intellect. And here he sits my friend, his arm around me, sharing his last crumb, the God of my unbelief is magnificent. Now that he’s human and unjust, how I love my unhappy God, how exalted is this proud, pauper, now that the merest child rebels against his word” , and I really see in this words, Jacob sitting with the angel after fighting all night, and they’re both breathless and out of any strength, and they just put their arms around each other. And it’s an amazing picture. I had a professor of philosophy at Columbia, Sidney Morganbesser, and he was in great pain before he died. And one of his students came to him, and he said, “Why is God making me suffer So? do you think it’s punishment for me not believing in Him?” …. yeah he said that and he’s quoted as saying that, but again, it has this same tension that we of Israel are obliged to struggle with our God. And that, in a sense, is our essence. It’s it’s just, it’s just fascinating.

Adam Mintz  29:59

That is correct. It is just fascinating that that becomes our essence. And your essence is always your name. We always say that right? You know, names mean a lot. And the fact that we are named the children of Israel means a lot that, you know, that shows that our essence is that we’re made to struggle. You know, they often talk about you talked at the beginning what it’s like to be in yeshiva, and you know, the argumentation. You know, that goes on. But that’s our personality, we argue with one another. And we challenge everybody, we even challenge God, Isn’t that an amazing thing? We argue with one another, and we even argue with God.

Geoffrey Stern  30:47

I think it is amazing. And the most fascinating takeaway that I have taken away from this, and I haven’t seen it written anywhere else. Is I started by saying that the outcome of this story is that the Jewish people do not eat filet mignon, they do not eat that part of the animal that has the sciatic nerve in it. Because Jacob walked away from this battle with a limp. And what’s fascinating is, there is really no commandment from God, that we not eat this piece of meat. The verse says, That is why the children of Israel to this day, do not eat the thigh muscle that is on the socket of the hip. And what’s amazing to me is this is a commandment that possibly does not come from God. Is it one of our 613 commandments? Yes, it is. But where does it come from? It comes from Israel to Jewish people. And it’s a sense of when you come out of that struggle, and you limp away and you fought with man, but more importantly, in this context, you fought with God. Therefore, until this day, we Jews, maybe it’s our commandment, versus God, we are we remind our God, our God within ourselves or a God out there, that we have struggled with him or her, we continue to struggle with him or her, but it is a commandment that comes from us. I mean, how many times in Genesis does it say there were seven wells and therefore until today it is called Beersheba. It’s not a commandment. It’s a point of fact. But in this particular case, the fact that Jews, Israelites B’nai Israel do not eat from this piece of meat is a testament to our willingness and our need and our obligation to strive with God and man.

Adam Mintz  32:59

That I think is a beautiful note with which to end this discussion. The portion next week is Vayesh. It’s right before Hanukkah. Let’s have a great discussion next week. Thank you and welcome back. Geoffrey, this was a really good discussion this week. And Shabbat Shalom to everybody. Happy Thanksgiving. And we look forward to seeing you all next Thursday, Thanksgiving day to talk about Yayeshev.

Geoffrey Stern  33:21

Shabbat shalom. Thank you. Bye bye

——————————–

Join Geoffrey Stern and Rabbi Adam Mintz on Clubhouse on Thursday November 18th at 8:00pm Eastern as they discuss arguing with God in the Bible and later Rabbinic texts and Jewish Literature. Jacob’s name is changed to Israel which we are told means to struggle with Man and God. How do we live up to this name?

https://www.clubhouse.com/join/Madlik/WdvReddo/mgb9zodb

Sefaria Source Sheet: www.sefaria.org/sheets/363352

Listen to last week’s podcast: HaMakom: Place / No Place

HaMakom – Place / No Place

Parshat Vayetzei – The Rabbis learn from the multiple use of the word MAKOM – Place in the story of Jacob’s Ladder, that God is the Place of the World, but the World is not His Place. What can we learn from the Rabbis?

1 Comment

Filed under Bible, Chosen People, Hebrew, Israel, Judaism, monotheism, prayer, Religion, social commentary, Torah

HaMakom – Place / No Place

parshat vayetzei (genesis 28-32)

A live recording of Geoffrey Stern and Rabbi Adam Mintz on Clubhouse on November 11th 2021 as we discuss the Rabbi’s enigmatic saying that God is the Place of the World, but the World is not His Place. שֶׁהוּא מְקוֹמוֹ שֶׁל עוֹלָם וְאֵין עוֹלָמוֹ מְקוֹמוֹ What can we learn from the Rabbis?

With “guest” appearances from Spinoza and the Kotzke Rebbe

HaMakom – Place / No Place

Parshat Vayetzei – The Rabbis learn from the multiple use of the word MAKOM – Place in the story of Jacob’s Ladder, that God is the Place of the World, but the World is not His Place. What can we learn from the Rabbis?

Sefaria Source Sheet: www.sefaria.org/sheets/360797

Transcript:

Geoffrey Stern  00:04

Welcome to Madlik. My name is Geoffrey Stern and at Madlik we light a spark or shed some light on a Jewish text or tradition. We also host a clubhouse every Thursday evening at eight Eastern which we record and post as the Madlik podcast. If you like what you hear, give us a star and share with your friends. And write a review. Today along with Rabbi Adam Mintz we climb up and down Jacob’s Ladder, and explore the evolution of the Hebrew word for place; Makom. Makom signifies both a unique place in Jewish history and geography, and a place that transcends both place and time. So find yourself a comfortable spot, but don’t get too comfortable as we explore hamakom- place / no place. Well, welcome I am broadcasting from Tel Aviv and rabbi Mintz is in New York. So we are in two different places. And we have a wonderful portion today it’s called Vayetzea, and it is about a famous story of Jacob, on his way to find himself a bride and the sun sets and he finds himself in a certain spot, he puts a bunch of rocks under his head as a pillow. And he falls asleep and has a dream of a ladder going from the ground up to heaven. And there are angels going up and angels going down. And when he wakes up, he realizes that he is in a very special place. And we are going to focus not so much on that story, because I just told you this story. And know you remember it from Hebrew school. But we are going to focus today on a word that is used multiple times. And I have used it already a few times today. And it is the word for place it is Makom. So now I’m going to read a little bit of the text in the actual language it’s written in. And we are going to focus on how this word is used here. And then how the history of that word developed over time. So we are in Genesis 28. And it says of Jacob, “He came upon a certain place and stopped there for the night for the sun had set, taking one of the stones of that place, he put it under his head and lay down in that place. That was one verse and it said Makom three different times. And then it talks about the story that I just described. And towards the end it says Jacob awoke from his sleep and said, Surely the Lord is present in this place. And I did not know it  Shaken, he said, how awesome is this place? This is none other than the abode of God. And that is the gateway to heaven. Early in the morning Jacob took the stone that he had put unto his head, set it up as a pillar and poured oil on the top of it.”So Rabbi, what do you make of this use of the word place over and over again? Is it just a special place? What is going on here?

Adam Mintz  03:43

Well, first of all, let me say that, you know, that clearly is the key word in this story. It’s not so much the dream. It’s the fact that Jacob has found the place. Now according to rabbinic tradition to start backwards. This place is the place where Abraham was ready to sacrifice Isaac, it’s this place that became the place where the temple was going to be built. So therefore this is the place the mountain in Jerusalem, this is the place and Jacob locates the place. And I think that’s a really interesting idea in Judaism, that there’s significance to place. You know, on one hand, we’re told to believe that God is everywhere. Hasidic masters always say, Where is God wherever you let him in. But in addition to that, there is the idea of God being in a specific place, there was the temple, and when the temple was destroyed, the temple was replaced by synagogues and Geoffrey you’re in Israel, and this week you were in Northern Israel. They have some amazing archaeological finds there. of ancient synagogues. There were synagogues that go back more than 2000 years. So the idea of having a place in Judaism, and of course, you know, it’s funny in COVID, people had synagogues outdoors. But in the Middle East in the summer, they needed synagogues outdoors,  so they kind of beat us to the punch. They had synagogues outdoors in gamla and in many of these places. So the significance of place is extremely important to find the place, there is a place where God is closer, there is a place where we can communicate with God. And I think at least on the simplest level, that’s what the Torah is telling us about Jacob, he found this place.

Geoffrey Stern  05:48

So you mentioned that the rabbinic interpretation is that the place is Moriah, it’s where the binding of isaac occurred. And Rashi, of course, because he always gives us an insight into what the traditional interpretation says, says exactly that. And the interesting thing about that is if you look at Genesis 22: 4 it says, “On the third day, Abraham looked up and saw the place from afar” haMakom meRachok  So that’s kind of interesting and some of the classical commentators pick up on that as well. That there’s a sense, of course, with Yaakov, of not knowing that he was in a very holy place, having the dream waking up and realizing my gosh, I am in a very holy place. And Abraham seeing the place from afar. As you mentioned, there is this connection between the place and a temple, a synagogue. If you notice at the last few lines that I read, what he does, when he realizes that he’s in a holy place, is he takes a stone, and he sets it up as a pillar and he pours oil on it. Later on in the parsha. way. later on, after Jacob has toiled for both Leah and Rachel, his two wives, and he leaves Laban, his father in law in a hurry. After Laban chases  him they make a pact of friendship, because there’s a lot of tension there. And here, too, it’s kind of interesting, they set up a stone, very similar to what Yakov did at the beginning of the portion, when he finds out he’s in a holy space. And here, too, they set it up, but they do something kind of interesting. Yaakov calls it Gal Eid” (Gilaid) which means the stone is a witness. And Laban, in one of the few times in the Bible where we get a kind of a translation, he calls it “yigal Saduta” which is Aramaic. And those of you who have studied archaeology know, whenever they find one of these stones (stella’s)  that has languages translated on it, it provides a way of understanding the past. So I think that if you look at it, just from the perspective of a physical stone, of physical place, we have all of these dynamics going on. We have man seeing the holiness from afar, and then maybe discovering it, we have man solving problems of social conflict and making a pact and consecrating so even if you look at it at the most, I would say literal way. It’s a fascinating insight into sanctification of a particular place, wouldn’t you say?

Adam Mintz  09:12

I would say there’s no question about that. And again, the idea that you can sanctify a place, we still have that idea. You know, there are certain rules that apply to synagogues that don’t apply to other places. You have to treat synagogues with a certain amount of respect. synagogues are sanctified

Geoffrey Stern  09:29

in a similar way. And then of course, there’s this concept of this stone here. So before we leave and go on a World Wind tour of how this developed in rabbinic literature, I think we would be remiss if we didn’t talk a little bit about the significance to at least two religions of literally, this stone. If you go to the Dome of The Rock if you go to Har Habayit, there is the cornerstone there, the Even hashatea   We call it the Foundation Stone. And in Islam, it’s called the Noble Rock. And it’s very likely that this is the story of exactly that stone. And of course, you have the beautiful Midrash which explains why when Yaakov went to sleep, it says he put a number of stones under his head, and he woke up and it says, He took the single stone. So you have these stones fighting amongst themselves, whose head who will have the head of this righteous man on me, and they all come together. But this is the noble rock this is the Even hashatia, is it not?

Adam Mintz  10:53

It definitely is. So that stone becomes the holiest stone, the holiest place in Jewish history.

Geoffrey Stern  11:01

And there is a another beautiful Midrash that says that when the world was created, and man was made from the earth, that in fact, he was made from literally this earth. According to Rashi, it says “he took the dust from that spot on which the Holy Temple with the altar of atonement was in later times to be built, an altar of Earth thou shalt make for me.” And Rashi draws the conclusion, between the words Earth used in making the altar, and the words Earth used in making humankind so this is really the kind of the fulcrum, the eye of the universe for the biblical and rabbinic mind. It’s pretty dramatic.

Adam Mintz  11:56

It most definitely is  This story of the place is extremely dramatic. And you drew the parallel to the story of the binding of Isaac. And they’re also Abraham sees the place  It’s never by accident, when the Torah uses, the same word in different contexts. If the Torah uses the same word in different contexts, it’s coming to tell you that you’re supposed to connect the stories. So when you connect this story of Jacob’s dream with the story of the binding of Isaac, this story is elevated. And actually just to say another thing. That means that all three of our forefathers, Abraham, Isaac, and Jacob, all had an experience in the place, the place that would become the holiest place in Judaism is a place where the forefathers had their experience of relating to God, that’s very powerful.

Geoffrey Stern  12:52

So if we were to stop right here, we would have enough to chew on so to speak, in terms of taking these ancient stories and narratives of our forefathers and bringing them into the present in terms of the temple in ancient times and even today, but what amazes me is there’s a phrase in the Talmud, that is, brought in Bereshit Rabba and it’s from right here, and it asks a question. And the premise of the question is, for those of you who are aware of Jewish tradition, the word place makom in rabbinic tradition became a name for God. And of course, we know there were many names for God. You’re not supposed to speak inside of a bathroom because you might say the word Shalom. Shalom is a name for God. In a sense, we believe that God has no name and therefore there are many names. The colloquial, the common way of referring to God for religious Jews today is Hashem which means “the name” but Makom is used as a name of God. And we are going to visit all the times that it’s used, or at least the famous times that it’s used. But before we do, here is the amazing statement in Bereshit Rabbah 68 And it says, “And he came upon this place, quoting from our portion Rav Huna says in the name of Rabbi Ami: why do we substitute the name of the holy blessed one and use “place”? So he literally asks why when we do the Seder do we say Baruch hamakom, baruch hu” Why when we go to a Shiva, do we say “hamakom yinachem” instead of God should console you, we say the place should give you consolation. And here’s the answer that he gives. He says, because “God is the place of the world, but the world is not the place of God.” And for those of you who know Hebrew, you have to listen to the lyricism here. He says, “makomo shel olam v’eyn olam makomo” It’s an amazing phrase, I’m going to say it one more time, that “God is the place of the world. But the world is not God’s place.” And that is what Rob Hoonah says, is the reason why we substitute the name of Makom for God’s name. Are you as amazed by this phrase, as I am rabbi?

Adam Mintz  15:58

Well first of all, like you said, the poetry of the phrase, is that really amazing? It’s brilliant how they do that? But yeah, I mean, it’s such an interesting idea, you might have thought that the world and God are one, that it’s not that one is the place of the other, but the world is God and God is the world. But this phrase says that that actually is not true, that it’s not true, that the world is not God’s place, but God is the world. I mean, what is it? What let me ask you a different question, a Talmudic Question. What’s the difference between the two formulations? Meaning, what difference does it make if God is the world or the world is God?

Geoffrey Stern  16:47

Well remember what it says is that God is the world, but the world is not God’s place. So it doesn’t actually parallel the two. So I always think, I always think of when Elie Wiesel was standing in front of Reagan, and Reagan was about to go to a (SS) cemetery, He said, It is not your place. So I think in maybe the most broadest sense, what it’s saying is that everything is God. In other words, everything that we can see with us senses is God, every stone, every beam of light, every sound that we hear, but it’s not God’s place, meaning that doesn’t limit God. He’s more than that. But he is all of that. That’s kind of the way I kind of take it at face value.

Adam Mintz  17:47

That’s interesting. It doesn’t limit God, but it gives God a kind of a foundation in the world. I like that. And so the question is, if God is not connected to the world, how do we relate to God? God needs to be connected to the world somehow, right?

Geoffrey Stern  18:10

I think so. And that’s why I think there’s this sense of imminence and transcendence. In other words, it’s kind of like Jacob wakes up in the morning, and he goes, my God, (excuse the pun) This is his God’s place. He hadn’t seen it before. Or when Abraham sees the Makom from afar. I think there’s that also and of course that ties in a little bit to the ladder, doesn’t it about being close what you’re going to talk about this Shabbat, about the heavens and the earth, being both transcendent, and imminent?

Adam Mintz  18:54

Right. I mean, that is a very important point, the relationship between heaven and earth. Now, interestingly, the it’s the world that’s called Makom not heaven. You get the impression that God’s place or the place of God is the earth, not heaven. And that’s something different than we usually are brought up to think. Don’t we usually think haShamayim Shamayim L’Hashemthe … the heavens belong to God. VeHa’aretz natan l’bnai adam.  But that’s not the way they’re saying it here.

Geoffrey Stern  19:29

Yep. And then if you think of the future temple, where God says “v’shechanti n’tochem” that “I will dwell withim you” You have that aspect of it. What I’d love to do is now that we have this amazing sense of what Makom came to mean for the rabbis, to first of all agree that in the biblical texts themselves, there’s not this sense at all. We started by talking About the holiness of this particular place this stone. And the question then if we agree on that is what happened? Why did the rabbis or how did the rabbis and what license did the rabbis have to go to this so sophisticated, so lyrical, so poetic, maybe even a Buddhist sense in a sense it’s everything is here but nothing is here  How did this happen?

Adam Mintz  20:30

Yeah, that’s a good question. What was the development of the idea? Where did it come from? Since it’s not in the text? Where does the development come from? That’s really your question. Yeah.

Geoffrey Stern  20:43

Yeah. So what I’d love to do is to kind of go over a few different kind of key phrases where this new sense of Makom as God’s name appeared. And maybe we can together and I invite anyone from the audience to come up. We are in virgin territory. No matter how many (or few) years of learning gives you any prerogative here. It’s really poetic. But the first time that we really see this in the biblical text is in your Ezekiel  and we use this phrase in our prayers in kedusha on Shabbat, so here’s what Ezekiel says. “Then he said to me, mortal, listen with your ears and receive in your mind all the words that I speak to you. Go to your people, the exile community, and speak to them, say to them Thus said the LORD our God, whether they listen or not, then a spirit carried me away. And behind me, I heard a great roaring sound, bless it is the presence of the Lord in his place. “Baruch Hashem mimkamo” If this is the first time that you really get a sense of Makom being associated with God, it certainly does bring up exile. And maybe that’s what this is all about. Maybe after the first physical sense of Temple no longer had meaning. And the people were in exile. This became a new temple, and it was a temple in God himself. I don’t know. But there is this association with exile in Yehzkel.

Adam Mintz  22:39

So let me tell you a very strong rabbinic tradition. The strong rabbinic tradition is a phrase “imo anochi b’tzara” that when someone is suffering, we empathize with the suffering. And the amazing thing is that the rabbi’s say that that phrase applies to God as well, that when Jews suffer, God empathizes with them, that when the Jews go into exile, God goes into exile with them. When the Jews are being punished, God is also being punished. And what they do is they reread several verses in the Torah to suggest that idea, Baruch Hashem Mimkamo from God’s place. Now, it’s not God’s place, it’s every place God is where he needs to be, or where God needs to be, not he or she, and when Jews are suffering or when people are suffering, God is with that. When people are celebrating, God is with them. I think that’s a very strong, very strong idea.

Geoffrey Stern  24:02

And part of that idea is that man is somehow involved here. So one of the alternative explanations of why God was there (with Jacob) was a “b’makom sh’tzadikim omdim sham haKadosh barchu nimtza” in the place where the righteous people are, that’s where God is. And I think that kind of ties a little bit into what you were saying. It also ties into the famous answer of the kotzke Rebbe when they say where is God, and he said, wherever we let him in. So you’re saying he’s everywhere, but nonetheless, it does relate to humanity in a sense, whether it’s because they’re righteous or because some other sanctification (suffering or joy). Michael, welcome up to the Bima, How are you today?

Michael Stern  24:54

Good. Thank you and it’s late at night for you and I really appreciate you being on this from Israel, I wanted to consider that. There’s a saying I think it was job. It’s like his heart is as firm as a heart of stone. I remember hearing that. And so when I think of what the rabbi’s said it’s everything is a perspective. So a heart of stone could be cold and hard and no empathy. And just crushing, walk, stepping on anything it passes. And then a hardest stone could be connected to earth energy, have permanence stability. I have endure and strength structure. So I just think that for me, I was listening of Makom And for my understanding Makom is this place. That’s everywhere. But I have been searching for it. And it’s within. And I have tried it all the heart of stone, no empathy, me, me, me and then a stone that is connected to the earth and to everyone else and the sacred space. So I just think it’s interesting, this heart of stone could be also seen in two different ways.

Geoffrey Stern  26:34

I think that’s beautiful. You know, there is a sense of, as you were saying, that this place is is available to everybody is all encompassing this sense of having the stone but having it accept everybody on different journeys on different narratives. Is one that I find very appealing. And if you think of how we use Makom in the Haggadah of the Passover Seder, we say Baruch Hamakom baruch hu baruch sh’natan Torah l’amo Yisrael. We’re saying how great is God that He gave us the Torah. And then it goes on. And it says keneged arba banim dibra torah  that God spoke to the four children, which is really just a symbol of four different amongst a multiplex of different pathways that one could find to that stone. So I love that idea of having it being all encompassing. And the other time that we use makom is when someone is in mourning. And you know, the advice that the rabbi’s give is don’t say anything to somebody in mourning, whether it’s a Job or it’s Joe from next door. Who are we to understand what they’re suffering, what got them to where they are. So it says hamakom yinachem etchem, that the God or the place this all encompassing place should accept you. So I do believe that there’s a really strong sense in this attribute of God as a place that opens it up to so many different emotions and pathways.

Adam Mintz  28:18

Yeah, I mean, let’s let’s take a second go back to the idea that in Shiva, when you offer consolation, you say HaMakom the place why do we think that that is why do we refer to God as being HaMakom? Or is that actually what it means Hamakom yinachem etchem. Does it mean God? Or does it mean this place where you sit Shiva together with everybody else? Let that provide the comfort means I think it’s ambiguous what Hama comb refers to exactly

Geoffrey Stern  28:55

yeah, I agree. We do see here in Hamakom Yinachem this reference to the exile again, so that it is a recurring theme. It says that God should have Mamakom should comfort you amongst the gates of the mourners of Zion and Jerusalem. So again, you know, you kind of get a sense of the evolution of this concept of a physical place to a less tactile place a more all encompassing place. Yes, Elise.

Elise Meyer  29:34

I keep thinking of Makom as being like a state like the state of mind the state of being the state of togetherness, you know, whatever. Whatever the Makom is, that’s your Makom.

Adam Mintz  29:49

Interesting hamakom yinachem etchem means where you are now that should comfort you. However you’re feeling now that should be a sign a source of comfort. The question elise is how do you get that from the word hamakom?

Elise Meyer  30:06

Think of the word situation? Situation is like makom.

Adam Mintz  30:11

Yeah, I mean, that’s what you need to say what you need to say is that it’s the situation. May the situation console you, right? That’s a very nice Geoffrey, what do you think of that? That’s a nice little twist to this.

Geoffrey Stern  30:28

I think it’s all there. And and I think we would be remiss and we are starting to run out of time, if we didn’t mention the most famous heretic and I say that in quotes of Judaic thought, and that is a guy named Baruch; Benedict Spinoza. And he was accused of something called Panantheism. Only because he said something to the effect of “whatever is, is in God, and nothing can be or be conceived without God.” In the notes that I give on Sefaria for this talk. There is a erudite lecture that says that who could say that this idea of Spinoza was not in Judaism. And literally the first argument he gives is our sense, that God is the world but the world is not God. And it’s really, it’s so transcendental and so universal. It’s such a powerful, powerful idea. But one of the things that Spinoza was influenced by was Descartes, who literally said, everything in the world is probably what’s in your mind. Because, you know, he said, Cogito ergo sum I think, therefore I am. And in a sense, at least, that’s what you’re saying this Makom is in our head, but maybe Spinoza took it one step further. And he said, the whole world is in God’s mind. So this is a mind blowing concept. There’s no question about it.

Elise Meyer  32:24

I love this. I love this conversation. It was great.

Adam Mintz  32:28

Thank you, Elise.

Geoffrey Stern  32:29

I want to conclude at least my comments by bringing ourselves back to Israel, which is where I am right now. And I was trekking in the Negev and I came to a sign put up by the nature authority, and it’s the type of sign that you’d expect to find on a campground. It says put all your trash away, lieve the site clean, but it’s in Hebrew, and it says at the end, Ben Adam L’makom between man and earth and place. And of course what it is doing is it’s taking another time that Makom is used in our tradition, which is before Rosh Hashannah and Yom Kippur, we are told that for sins between man and God, between Adam v’Makaom you can ask forgiveness on your own between Adam v’havero (man and his fellow) you have to request permission. But what this sign did is it took this concept that we’re talking about right now. Back to the physical piece of land, and in an environmental way. It says it’s ben adam l’makom it’s between man and his responsibility to this beautiful world that we live in. And that really blew my mind.

Adam Mintz  33:56

That is a great way to end Geoffrey thank you so much. Enjoy Israel enjoy the Makom. Everyone we wish you a Shabbat Shalom and we look forward next Thursday night to learning the parsha of Vayishlach continuing the stories of Jacob and Geoffrey Shabbat Shalom in Israel. Lila Tov to everybody. Have a great week. Be well everybody, bye bye.

Geoffrey Stern  34:19

Shabbat Shalom to everyone and let the place be with you.

Adam Mintz  34:22

Amen.

https://www.clubhouse.com/join/Madlik/h6eU1ESR/xpQJjRdj

Sefaria Source Sheet: www.sefaria.org/sheets/360797

Listen to last week’s Podcast: Stolen Blessings and the Crooked Timber of Humanity

Stolen Blessings and the Crooked Timber of Humanity

Recorded live on Clubhouse on November 4th from Tzofar in the Arava of the Negev Desert in Israel with Rabbi Adam Mintz in New York, we explore Yaakov’s name and career path and struggle with his twice stolen blessing.

Leave a comment

Filed under Bible, Buddhism, haggadah, Hebrew, Israel, Judaism, kabbalah, monotheism, Passover, prayer, Religion, Torah

A Passover Makeover

Passover at a time of Corona

Recorded live on a Zoom conference at TCS, The Conservative Synagogue of Westport Connecticut, an exploration of what the biblical provision for celebrating a second Passover (Pesach Sheni) teaches us about celebrating Passover under extenuating circumstances.

Listen to the madlik podcast:

Link to Sefaria Source Sheet: www.sefaria.org/sheets/227396
2.

Numbers 9:2-13

(2) Let the Israelite people offer the passover sacrifice at its set time: (3) you shall offer it on the fourteenth day of this month, at twilight, at its set time; you shall offer it in accordance with all its rules and rites. (4) Moses instructed the Israelites to offer the passover sacrifice; (5) and they offered the passover sacrifice in the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight, in the wilderness of Sinai. Just as the LORD had commanded Moses, so the Israelites did. (6) But there were some men who were unclean by reason of a corpse and could not offer the passover sacrifice on that day. Appearing that same day before Moses and Aaron, (7) those men said to them, “Unclean though we are by reason of a corpse, why must we be deprived [diminished, restrained, withdrawn, hindered, let down] from presenting the LORD’s offering at its set time with the rest of the Israelites?” (8) Moses said to them, “Stand by, and let me hear what instructions the LORD gives about you.” (9) And the LORD spoke to Moses, saying: (10) Speak to the Israelite people, saying: When any of you or of your posterity who are defiled by a corpse or are on a long journey would offer a passover sacrifice to the LORD, (11) they shall offer it in the second month, on the fourteenth day of the month, at twilight. They shall eat it with unleavened bread and bitter herbs, (12) and they shall not leave any of it over until morning. They shall not break a bone of it. They shall offer it in strict accord with the law of the passover sacrifice. (13) But if a man who is clean and not on a journey refrains from offering the passover sacrifice, that person shall be cut off from his kin, for he did not present the LORD’s offering at its set time; that man shall bear his guilt.

במדבר ט׳:ב׳-י״ג

(ב) וְיַעֲשׂ֧וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־הַפָּ֖סַח בְּמוֹעֲדֽוֹ׃ (ג) בְּאַרְבָּעָ֣ה עָשָֽׂר־י֠וֹם בַּחֹ֨דֶשׁ הַזֶּ֜ה בֵּ֧ין הָֽעֲרְבַּ֛יִם תַּעֲשׂ֥וּ אֹת֖וֹ בְּמוֹעֲד֑וֹ כְּכָל־חֻקֹּתָ֥יו וּכְכָל־מִשְׁפָּטָ֖יו תַּעֲשׂ֥וּ אֹתֽוֹ׃ (ד) וַיְדַבֵּ֥ר מֹשֶׁ֛ה אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַעֲשֹׂ֥ת הַפָּֽסַח׃ (ה) וַיַּעֲשׂ֣וּ אֶת־הַפֶּ֡סַח בָּרִאשׁ֡וֹן בְּאַרְבָּעָה֩ עָשָׂ֨ר י֥וֹם לַחֹ֛דֶשׁ בֵּ֥ין הָעַרְבַּ֖יִם בְּמִדְבַּ֣ר סִינָ֑י כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה ה’ אֶת־מֹשֶׁ֔ה כֵּ֥ן עָשׂ֖וּ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (ו) וַיְהִ֣י אֲנָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֨ר הָי֤וּ טְמֵאִים֙ לְנֶ֣פֶשׁ אָדָ֔ם וְלֹא־יָכְל֥וּ לַעֲשֹׂת־הַפֶּ֖סַח בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וַֽיִּקְרְב֞וּ לִפְנֵ֥י מֹשֶׁ֛ה וְלִפְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא׃ (ז) וַ֠יֹּאמְרוּ הָאֲנָשִׁ֤ים הָהֵ֙מָּה֙ אֵלָ֔יו אֲנַ֥חְנוּ טְמֵאִ֖ים לְנֶ֣פֶשׁ אָדָ֑ם לָ֣מָּה נִגָּרַ֗ע לְבִלְתִּ֨י הַקְרִ֜ב אֶת־קָרְבַּ֤ן ה’ בְּמֹ֣עֲד֔וֹ בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (ח) וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵהֶ֖ם מֹשֶׁ֑ה עִמְד֣וּ וְאֶשְׁמְעָ֔ה מַה־יְצַוֶּ֥ה ה’ לָכֶֽם׃ (פ) (ט) וַיְדַבֵּ֥ר ה’ אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (י) דַּבֵּ֛ר אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר אִ֣ישׁ אִ֣ישׁ כִּי־יִהְיֶֽה־טָמֵ֣א ׀ לָנֶ֡פֶשׁ אוֹ֩ בְדֶ֨רֶךְ רְחֹקָ֜הׄ לָכֶ֗ם א֚וֹ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעָ֥שָׂה פֶ֖סַח לַה’׃ (יא) בַּחֹ֨דֶשׁ הַשֵּׁנִ֜י בְּאַרְבָּעָ֨ה עָשָׂ֥ר י֛וֹם בֵּ֥ין הָעַרְבַּ֖יִם יַעֲשׂ֣וּ אֹת֑וֹ עַל־מַצּ֥וֹת וּמְרֹרִ֖ים יֹאכְלֻֽהוּ׃ (יב) לֹֽא־יַשְׁאִ֤ירוּ מִמֶּ֙נּוּ֙ עַד־בֹּ֔קֶר וְעֶ֖צֶם לֹ֣א יִשְׁבְּרוּ־ב֑וֹ כְּכָל־חֻקַּ֥ת הַפֶּ֖סַח יַעֲשׂ֥וּ אֹתֽוֹ׃ (יג) וְהָאִישׁ֩ אֲשֶׁר־ה֨וּא טָה֜וֹר וּבְדֶ֣רֶךְ לֹא־הָיָ֗ה וְחָדַל֙ לַעֲשׂ֣וֹת הַפֶּ֔סַח וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵֽעַמֶּ֑יהָ כִּ֣י ׀ קָרְבַּ֣ן ה’ לֹ֤א הִקְרִיב֙ בְּמֹ֣עֲד֔וֹ חֶטְא֥וֹ יִשָּׂ֖א הָאִ֥ישׁ הַהֽוּא׃

3.

Pesach Haggadah, Magid, Rabban Gamliel’s Three Things

In each and every generation, a person is obligated to see himself as if he left Egypt, as it is stated (Exodus 13:8); “And you shall explain to your son on that day: For the sake of this, did the Lord do [this] for me in my going out of Egypt.” Not only our ancestors did the Holy One, blessed be He, redeem, but rather also us [together] with them did He redeem, as it is stated (Deuteronomy 6:23); “And He took us out from there, in order to bring us in, to give us the land which He swore unto our fathers.”

הגדה של פסח, מגיד, פסח מצה ומרור

בְּכָל־דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לִרְאוֹת אֶת־עַצְמוֹ כְּאִלּוּ הוּא יָצָא מִמִּצְרַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר: וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר, בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה ה’ לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרַיִם. לֹא אֶת־אֲבוֹתֵינוּ בִּלְבָד גָּאַל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אֶלָּא אַף אוֹתָנוּ גָּאַל עִמָּהֶם, שֶׁנֶּאֱמַר: וְאוֹתָנוּ הוֹצִיא מִשָּׁם, לְמַעַן הָבִיא אוֹתָנוּ, לָתֶת לָנוּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשָׁבַּע לַאֲבֹתֵינוּ.

4. The Marranos of Belmonte Portugal

Despite being forcibly converted to Christianity in 1497 many of the Jews of Portugal continued to practice Judaism in secret. Today, residents of the village of Belmonte practice an amalgam of Christian and Jewish rituals.

Lighting Shabbat candles in secret closet. © Frédéric Brenner

Belmonte Marranos Celebrate Passover in Secret © Frédéric Brenner

The day of the Lord – the Day of the Great Forgiveness – (O Dia do Senhor) and the Holy Feast – the Easter – (A santa Festa) are the great holy days that remain; some still light the Sabbath lamp. Passover, the most important and most elegant holiday about a month after its actual date in the Jewish calendar, a memory of the Inquisition. The box of unleavened bread is the main ritual, which is performed in secret, at home. We see him here for the first time. Dressed in white, the participants sanctify the piece by throwing water and purging prayers of purification. They invoke God’s protection from various evils, don’t torture. During the Holy Feast they consume no meat or coffee and eat no bread other than unleavened bread. Then the Marrranes leave the city, in groups, and will pick bitter herbs (maror in The Jewish tradition); men and women whip the river with plants abseiling from the Red Sea crossing by Moses during the Egyptian Exodus. These ceremonies are preserved thanks to the photographs of Frederic Brenner for the first and perhaps the last time.

Prof. Yosef Haim Yerushalmi Introduction to Marranes (H.COL.BEAUX ART) (French Edition) (French) Paperback – 1992 by Frédéric Brenner (Author) p42

For once these Marranos of Belmonte expose themselves, a historic moment and a turning point in their becoming; they overexpose themselves to the camera. They make of their secret an archived invisible visibility. They are the only ones, in this series of photograms, to keep the secret that they exhibit and to sign their belonging without belonging. More than for all the others, I ask myself “who” they are and what they are thinking, in their for intérieur, as we say in French—that is, in their “heart of hearts.” (What is their for intérieur? What do they finally know of their secret, of the secret that keeps them before they keep it?) What do they think of what is happening to them, including the forgiveness asked by Mário Soares (“In the name of Portugal, I ask forgiveness of the Jews for the persecutions they suffered in our country”)? The film The Last Marranos bears witness to the fact that those named in the title are undergoing the loss of their secret. They are forgetting it, paradoxically, in the very movement and moment in which they are reappropriating their memory in an “authentic,” assumed, “normal” Judaism: another “normalization” on the agenda, after the avowal, or rather let us say the confession, and then, finally, the repentance of the guilty ones.

— JACQUES DERRIDA Diaspora: Homelands in Exile (2 Volume Set) Hardcover – September 30, 2003

by Frederic Brenner Vol 2 Voices, p65

Please see Video: The Last Marranos on YouTube here and here at point where they describe previous practice of Pesach Sheni.

9.

Sukkah 25b

they were unnamed people who were engaged in tending to a corpse whose burial is a mitzva, i.e., which has no one else available to bury it, and their seventh day of impurity occurred precisely on the eve of Passover, as it is stated: “And they could not observe the Pesaḥ on that day” (Numbers 9:6). The Gemara infers: On that day they could not observe it; on the next day they could observe it. Although they would be purified at nightfall and would then be eligible to partake of the Paschal lamb, at the time of the slaughter and the sprinkling of the blood they were not yet pure. They asked whether the Paschal lamb could be slaughtered on their behalf. Apparently, they were obligated to perform the mitzva of burial of the corpse although it prevented them from fulfilling the mitzva of sacrificing the Paschal lamb, which is a stringent mitzva.

סוכה כ״ה ב

אלא עוסקין במת מצוה היו שחל שביעי שלהן להיות בערב פסח שנאמר (במדבר ט, ו) ולא יכלו לעשות הפסח ביום ההוא ביום ההוא אין יכולין לעשות הא למחר יכולין לעשות

10.

Mishnah Pesachim 9:2

(2) What is “a far-off journey”?From Modi’im and beyond, and the same distance on all sides [of Jerusalem], the words of Rabbi Akiva. Rabbi Eliezer says: from the threshold of the Temple court and beyond. Rabbi Yose said to him: for that reason the heh has a dot on it in order to say, not because it is really far-off, but [even when one is] from the threshold of the Temple court and beyond.

משנה פסחים ט׳:ב׳

(ב) אֵיזוֹ הִיא דֶרֶךְ רְחוֹקָה, מִן הַמּוֹדִיעִים וְלַחוּץ, וּכְמִדָּתָהּ לְכָל רוּחַ, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, מֵאַסְקֻפַּת הָעֲזָרָה וְלַחוּץ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לְפִיכָךְ נָקוּד עַל ה’, לוֹמַר, לֹא מִפְּנֵי שֶׁרְחוֹקָה וַדַּאי, אֶלָּא מֵאִסְקֻפַּת הָעֲזָרָה וְלַחוּץ:

11.

12.

הגדה של פסח, נערך ע’י הרב יוסף קישוטים וציורים מאת ברורית אונה ,אומנות’ ירושלם

14.

Pesachim 93a:12

And all three of them expounded the same verse to derive their opinions: “But the man who is ritually pure, and is not on a journey, and refrains from offering the Paschal lamb, that soul shall be cut off from his people; because [ki] he did not bring the offering of the Lord in its appointed season, that man shall bear his sin” (Numbers 9:13). Rabbi Yehuda HaNasi holds that the verse should be understood as follows: The phrase: “And refrains from offering the Paschal lamb, that soul shall be cut off,” means that he did not participate in the offering on the first Pesaḥ. In the continuation of the verse, Rabbi Yehuda HaNasi understands the word ki to mean: If, as the word ki has various meanings, one of which is: If. Therefore, the verse can be interpreted in the following manner: If he also “did not bring the offering of the Lord in its appointed season,” with regard to the second Pesaḥ, “that man shall bear his sin.”

פסחים צ״ג א:י״ב

ושלשתן מקרא אחד דרשו והאיש אשר הוא טהור ובדרך לא היה רבי סבר וחדל לעשות הפסח ונכרתה דלא עבד בראשון אי נמי קרבן ה׳ לא הקריב במועדו בשני

15.

Deprived: From the fact that they nevertheless did demand, “Why should we be deprived” we learn a wonderful lesson. When a Jew feels that he is missing something in Torah and mitzvos, some aspect of fear of Heaven, he relies on no one — not on Moshe Rabbeinu and not even on G‑d (so to speak). Instead, he cries out and demands, “Why should we be deprived!”

Rabbi Menachem M. Schneerson Pesach Sheni 1984

Source Sheet created on Sefaria by Geoffrey Stern

Leave a comment

Filed under Bible, haggadah, Hebrew, Judaism, Passover, prayer, Religion, social commentary, Torah

The Audacity of Torah

Who gave us permission to serve the Lord?

Recorded live at TCS, The Conservative Synagogue of Westport Connecticut, an exploration of the fine line between expressions of piety in the service of the Divine and the seduction of self-pride.

Using biblical, Talmudic, liturgical and Maimonidian texts and anecdotes from the Novardok school of Mussar we come to a surprising conclusion. The Torah not so much commands us to worship the Lord as it does give us permission or license. We call this the audacity of Torah.

Listen to the madlik podcast:

Access source sheet in Sefaria here.

1. There is a popular Jewish joke about the former Novardok Yeshiva, founded by Rabbi Yosef Yozel Horowitz known as the Alter of Novardok (1847–1919). Novardok was one of the more extreme exemplars of the mussar movement that developed in Lithuania in the latter part of the 19th century. This yeshiva placed great emphasis on “the negation of the ego and the physical world”. Students wore tattered clothing and engaged in deliberately humiliating activities to achieve that end. The joke goes as follows:

Chaim, a new student, arrived at the Novardok Yeshiva. Being a novice and not knowing exactly what was expected of him, he simply observed what the other students were doing and copied them. When it was time for davening, observing his fellow yeshiva students engaged in fervent prayer and shokeling back and forth with great intensity, he did the same. During the period for Talmud study, he mimicked the others with their sing-song chants and exaggerated hand gestures. Finally, it was time for mussar self-examination, when each student retreated to a private corner, beat his fist remorsefully against his chest and repeated the refrain in Yiddish: “Ish bin a gor nisht! Ish bin a gor nisht!” (“I am a complete nothing!”) Observing the behaviour of these students, Chaim sat down and, pounding his fist against his chest, likewise repeated the same mantra: “Ish bin a gor nisht! Ish bin a gor nisht!” One of the veteran students seated nearby observed Chaim disdainfully, turned to another old-timer and commented, “Look at this one! He’s been here just one day, and he already thinks he’s a gor nisht!” source

(ח) אֶת שֵׁם הָאֵ-ל, הַמֶּלֶךְ הַגָּדול הַגִּבּור וְהַנּורָא קָדושׁ הוּא.

וְכֻלָּם מְקַבְּלִים עֲלֵיהֶם על מַלְכוּת שָׁמַיִם זֶה מִזֶּה.

וְנותְנִים רְשׁוּת זֶה לָזֶה לְהַקְדִּישׁ לְיוצְרָם בְּנַחַת רוּחַ. בְּשפָה בְרוּרָה וּבִנְעִימָה.

קְדֻשָׁה כֻּלָּם כְּאֶחָד. עונִים וְאומְרִים בְּיִרְאָה:
קָדושׁ קָדושׁ קָדושׁ ה’ צְבָאות. מְלא כָל הָאָרֶץ כְּבודו:

the name of the Almighty, the king, the great, the mighty, the awesome One; holy is He.

And they take upon themselves the yoke of sovereignty one from the other

and give permission one to another to sanctify their Creator in a spirit of serenity

with clear speech and sweet harmony

They proclaim [His] holiness in unison and reverently proclaim:

“Holy, holy, holy is Adonoy of Hosts the fullness of all the earth is his glory.”

(א) וקרא זה אל זה. נוטלין רשות זה מזה שלא יקדים האחד ויתחיל ויתחייב שריפה אלא אם כן פתחו כולם כאחד וזהו שיסד ביוצר אור קדושה כולם כאחד עונים כו’ ומדרש אגדה מעשה מרכבה הוא וכן תירגם קדוש קדוש קדוש ג’ פעמים כתרגומו:

Rashi on Isaiah 6:3

3.  They would take permission from one another so that one would not precede [the others] and be guilty of [a sin punishable by] burning; rather, they all commenced simultaneously. This is the basis for what is said in the K’dushah d’Yotzeir Or: “all, as one, respond [and proclaim God’s holiness…]”…

האם בני אדם יכולים להידמות למלאכים? מיכאל גרץ פוסטים23/02/2020

ר’ חיים בן שלמה טיירר מצ’רנוביץ’ (נולד ב1816) מסביר את הפסוק והתפילה כך:

“…כי באמת כבר כתבנו במקום אחר שמי שאוהב את ה’ יתברך לא אהבת עצמו בשום אופן, אין חילוק לפניו כלל וכלל בעשיית המצוות אם הוא עשאה או אחרים עושים ויבוא הטוב מכל מקום”.

אסור שתתקיים “תחרות” על עשיית מצוות. יהודי שעושה רק מצווה אחת ביום, עשייה זאת משמחת את הקב”ה. ואין לאדם אחר רשות לבקר אותו שזה רק מצווה אחת. והוא ממשיך:

“וזה הוא עיקר עבודתו לעשות נחת רוח לפניו, ומה לו אם יגיענו נחת רוח ממנו או מחבירו. … האוהב את בוראו אהבת אמת שמשתוקק שיגיע נחת רוח לבורא עולם, לא ישתדל כלל לחטוף המצוה מזולתו שהוא יעשנה”

אין אפוטרופסות על המצוות! אסור שחוג זה או אחר יטען שרק הם יודעים איך לקיים את המצוות, ולכן כל מצווה שיהודי אחר עושה פסול מלכתחילה. גישה כזאת גורמת צער לה’ במקום שמחה.

“ועל כן אומרים בקדושה של יוצר אצל קדושת המלאכים וכולם מקבלים עליהם וגו’ ונותנים באהבה ‘רשות זה לזה’ להקדיש ליוצרם בנחת רוח וגו’, …

ולא יחפוץ אחד להיות גדול מחבירו אף בעיני המקום, ועל כן נותנים באהבה רבה רשות זה לזה להקדיש וכו’ כי כל כוונתם שיגיע הנאה לבורא עולם יהיה ממי שיהיה מאתו או מזולתו…” (ספר באר מים חיים פרשת תצוה – פרק כח)

4. Rabbi Michael Gertz: Can Humans Resemble Angels 2/23/2020

Rabbi Chaim Ben Shlomo Tierer of Czernowitz (born 1816) explains the verse and prayer as follows:

“… Because we have already written elsewhere that whoever loves God will not act selfishly under any circumstance, there is no difference in him at all in doing the commandments whether he did or others do and the good comes from everywhere.

Ganze: There must be no “competition” for the observance. A Jew who does only one mitzvah a day does so pleasing the Almighty. And no one else has permission to criticize him that is only one mitzvah. And he continues:

“And that is the crux of his work please the Lord, and what if this Divine pleasure comes from him or from his friend. … Who loves his Creator A true love that longs for a spirit of Creator will never endeavor to snatch the mitzvah from others.

Ganz; There is no guardianship of the commandments! One or the other circle must not claim that only they know how to keep the commandments, and therefore every commandment that another Jew makes is wrong in the first place. Such an attitude causes God sorrow instead of joy.

And so they say with regard to the Kedusha: and everyone accepts them And lovingly give ‘each other’s permission’ to sanctify their creator in divine pleasure … ‘ And no one wants to be bigger than his friend even in the eyes of the God, and therefore, with great love, give each other permission to dedicate, etc. that all their intentions that come to give pleasure to the Creator of the world whether it comes from them or their fellow.

ברכות ל״ב א

וְאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: מֹשֶׁה הֵטִיחַ דְּבָרִים כְּלַפֵּי מַעְלָה. שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיִּתְפַּלֵּל מֹשֶׁה אֶל ה׳״ אַל תִּקְרֵי ״אֶל ה׳״, אֶלָּא ״עַל ה׳״. שֶׁכֵּן דְּבֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב קוֹרִין לָאַלְפִין עַיְינִין, וְלָעַיְינִין אַלְפִין.

דבֵי רַבִּי יַנַּאי אָמְרִי, מֵהָכָא: ״וְדִי זָהָב״. מַאי ״וְדִי זָהָב״? אָמְרִי דְּבֵי רַבִּי יַנַּאי: כָּךְ אָמַר מֹשֶׁה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, בִּשְׁבִיל כֶּסֶף וְזָהָב שֶׁהִשְׁפַּעְתָּ לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל, עַד שֶׁאָמְרוּ ״דַּי״ — הוּא גָּרַם שֶׁעָשׂוּ אֶת הָעֵגֶל. אָמְרִי דְּבֵי רַבִּי יַנַּאי: אֵין אֲרִי נוֹהֵם מִתּוֹךְ קוּפָּה שֶׁל תֶּבֶן אֶלָּא מִתּוֹךְ קוּפָּה שֶׁל בָּשָׂר. אָמַר רַבִּי אוֹשַׁעְיָא: מָשָׁל לְאָדָם שֶׁהָיְתָה לוֹ פָּרָה כְּחוּשָׁה וּבַעֲלַת אֵבָרִים, הֶאֱכִילָהּ כַּרְשִׁינִין וְהָיְתָה מְבַעֶטֶת בּוֹ. אָמַר לָהּ: מִי גָּרַם לִיךְ שֶׁתְּהֵא מְבַעֶטֶת בִּי — אֶלָּא כַּרְשִׁינִין שֶׁהֶאֱכַלְתִּיךְ. אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מָשָׁל לְאָדָם אֶחָד שֶׁהָיָה לוֹ בֵּן. הִרְחִיצוֹ וְסָכוֹ, וְהֶאֱכִילוֹ וְהִשְׁקָהוּ, וְתָלָה לוֹ כִּיס עַל צַוָּארוֹ, וְהוֹשִׁיבוֹ עַל פֶּתַח שֶׁל זוֹנוֹת. מַה יַּעֲשֶׂה אוֹתוֹ הַבֵּן שֶׁלֹּא יֶחֱטָא?! אָמַר רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרַב הוּנָא אָמַר רַב שֵׁשֶׁת: הַיְינוּ דְּאָמְרִי אִינָשֵׁי: מְלֵי כְּרֵסֵיהּ זְנֵי בִּישֵׁי. שֶׁנֶּאֱמַר: ״כְּמַרְעִיתָם וַיִּשְׂבָּעוּ שָׂבְעוּ וַיָּרׇם לִבָּם עַל כֵּן שְׁכֵחוּנִי״. רַב נַחְמָן אָמַר: מֵהָכָא: ״וְרָם לְבָבֶךָ וְשָׁכַחְתָּ אֶת ה׳״. וְרַבָּנַן אָמְרִי, מֵהָכָא: ״וְאָכַל וְשָׂבַע וְדָשֵׁן וּפָנָה״. וְאִי בָּעֵית אֵימָא מֵהָכָא: ״וַיִּשְׁמַן יְשׁוּרוּן וַיִּבְעָט״. אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן: מִנַּיִן שֶׁחָזַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְהוֹדָה לוֹ לְמֹשֶׁה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְכֶסֶף הִרְבֵּיתִי לָהֶם וְזָהָב עָשׂוּ לַבָּעַל״. ״וַיְדַבֵּר ה׳ אֶל מֹשֶׁה לֶךְ רֵד״. מַאי ״לֶךְ רֵד״? אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמֹשֶׁה: מֹשֶׁה, רֵד מִגְּדוּלָּתְךָ! כְּלוּם נָתַתִּי לְךָ גְּדוּלָּה אֶלָּא בִּשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל. וְעַכְשָׁיו יִשְׂרָאֵל חָטְאוּ — אַתָּה לָמָּה לִי? מִיָּד תָּשַׁשׁ כּוֹחוֹ שֶׁל מֹשֶׁה, וְלֹא הָיָה לוֹ כֹּחַ לְדַבֵּר. וְכֵיוָן שֶׁאָמַר ״הֶרֶף מִמֶּנִּי וְאַשְׁמִידֵם״, אָמַר מֹשֶׁה: דָּבָר זֶה תָּלוּי בִּי! מִיָּד עָמַד וְנִתְחַזֵּק בִּתְפִלָּה, וּבִקֵּשׁ רַחֲמִים. מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁכָּעַס עַל בְּנוֹ, וְהָיָה מַכֵּהוּ מַכָּה גְּדוֹלָה. וְהָיָה אוֹהֲבוֹ יוֹשֵׁב לְפָנָיו, וּמִתְיָרֵא לוֹמַר לוֹ דָּבָר. אָמַר הַמֶּלֶךְ: אִלְמָלֵא אוֹהֲבִי זֶה שֶׁיּוֹשֵׁב לְפָנַי — הֲרַגְתִּיךָ. אָמַר: דָּבָר זֶה תָּלוּי בִּי. מִיָּד עָמַד וְהִצִּילוֹ. ״וְעַתָּה הַנִּיחָה לִּי וְיִחַר אַפִּי בָהֶם וַאֲכַלֵּם וְאֶעֱשֶׂה אוֹתְךָ לְגוֹי גָּדוֹל וְגוֹ׳״.

אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ: אִלְמָלֵא מִקְרָא כָּתוּב, אִי אֶפְשָׁר לְאוֹמְרוֹ.

And Rabbi Elazar said: Moses also spoke impertinently toward God on High, as it is stated in the verse following the sin of those who murmured against God in the desert: “And Moses prayed to the Lord and the fire subsided” (Numbers 11:2), and this verse is interpreted homiletically: Do not read to [el] the Lord, but rather onto [al] the Lord, which indicates that he spoke impertinently….

The Sages of the school of Rabbi Yannai, however, say proof that Moses spoke impertinently toward God on High is derived from here, Moses’ rebuke at the beginning of Deuteronomy: “And Di Zahav” (Deuteronomy 1:1). …The Sages of the school of Rabbi Yannai said that Moses said the following before the Holy One, Blessed be He, to atone for Israel after the sin of the Golden Calf: Master of the Universe, because of the gold and silver that you lavished upon Israel during the exodus from Egypt until they said enough [dai]; it was this wealth that caused Israel to make the Golden Calf.

Rabbi Oshaya said: This is comparable to a person who had a lean, but large-limbed cow. At one point, he fed it lupines, a choice food, and soon thereafter the cow was kicking him. He said to the cow: Who caused you to begin kicking me if not the lupines I fed you? Here, too, the sin was caused by an abundance of good. The Gemara offers another analogy: Rabbi Ḥiyya bar Abba said that Rabbi Yoḥanan said: This is comparable to a person who had a son; he bathed him and anointed him with oil, fed him and gave him drink, and hung a purse of money around his neck. Then, he brought his son to the entrance of a brothel. What could the son do to avoid sinning? ….

Rabbi Shmuel bar Naḥmani said that Rabbi Yonatan said: From where in the Torah is it derived that the Holy One, Blessed be He, ultimately conceded to Moses that the reason for the sin of the Golden Calf was indeed the riches lavished upon Israel? As it is stated: “And I gave them an abundance of silver and gold, which they used for the Ba’al” (Hosea 2:10). …

In an additional aspect of the sin of the Golden Calf, God told Moses: “Now leave Me be, that My wrath will be enraged against them and I will consume them; and I will make of you a great nation” (Exodus 32:10). Explaining this verse,

Rabbi Abbahu said: Were the verse not written in this manner, it would be impossible to utter it, in deference to God.

5.

הנה כבר התבאר לך כי כל אשר התבאר לך במופת שלילת דבר אחד ממנו – תהיה יותר שלם וכל אשר תחיב לו דבר מוסף – תהיה מדמה ותרחק מידיעת אמיתתו. …

וכאשר הרגיש כל אדם שאי אפשר להגיע אל השגת מה שבכוחנו שנשיג כי אם בשלילה והשלילה לא תודיע דבר מאמיתת הענין אשר נשלל ממנו הדבר אשר נשללהו – בארו בני אדם כולם העוברים והבאים שהאלוה ית’ לא ישיגוהו השכלים ולא ישיג מה הוא אלא הוא ושהשגתו היא הלאות מתכלית השגתו. וכל הפילוסופים אומרים נצחנו בנעימותו ונעלם ממנו לחוזק הראותו כמו שיעלם השמש מן העינים החלושים להשיגו. וכבר האריכו בזה במה שאין תועלת לשנותו הנה. והמפולג שנאמר בזה הענין – אמרו ב’תלים’ “לך דומיה תהילה” – פרושו השתיקה אצלך היא השבח. וזה המרצת דברים עצומה מאוד בזה הענין – שאנחנו כל דבר שנאמר אותו שנכון בו הגדלה ושבח – נמצא בו מעמס אחד בחוקו ית’ ונשקיף בו קצת חסרון; אם כן השתיקה יותר ראויה וההסתפקות בהשגת השכלים כמו שצוו השלמים ואמרו “אמרו בלבבכם על משכבכם ודומו סלה”:

וכבר ידעת אמרתם המפורסמת (אשר מי יתן והיה כל המאמרים כמותה!) ואני אזכרה לך בלשונה (ואף על פי שהיא ידועה) להעירך על עניניה.

הַהוּא דִּנְחֵית קַמֵּיהּ דְּרַבִּי חֲנִינָא, אֲמַר ״הָאֵל הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר וְהַנּוֹרָא וְהָאַדִּיר וְהָעִזּוּז וְהַיָּראוּי, הֶחָזָק וְהָאַמִּיץ וְהַוַּדַּאי וְהַנִּכְבָּד״.

הִמְתִּין לוֹ עַד דְּסַיֵּים. כִּי סַיֵּים אֲמַר לֵיהּ: סַיֵּימְתִּינְהוּ לְכוּלְּהוּ שִׁבְחֵי דְמָרָךְ?! לְמָה לִי כּוּלֵּי הַאי? אֲנַן, הָנֵי תְּלָת דְּאָמְרִינַן אִי לָאו דְּאַמְרִינְהוּ מֹשֶׁה רַבֵּנוּ בְּאוֹרָיְיתָא, וַאֲתוֹ אַנְשֵׁי כְּנֶסֶת הַגְּדוֹלָה וְתַקְּנִינְהוּ בִּתְפִלָּה — לָא הֲוֵינַן יְכוֹלִין לְמֵימַר לְהוּ, וְאַתְּ אָמְרַתְּ כּוּלֵּי הַאי וְאָזְלַתְּ! מָשָׁל לְמֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם שֶׁהָיוּ לוֹ אֶלֶף אֲלָפִים דִּינְרֵי זָהָב, וְהָיוּ מְקַלְּסִין אוֹתוֹ בְּשֶׁל כֶּסֶף. וַהֲלֹא גְּנַאי הוּא לוֹ! ברכות ל״ג ב

– עד הנה הגיע מאמר זה החסיד:

והסתכל תחילה שתקו ומאסו רבוי תארי החיוב. והתבונן איך הראה כי התארים אילו הונחו לשכלינו לבד לא אמרנום לעולם ולא דברנו בדבר מהם; ואמנם כאשר הצריך הכרח הדיבור לבני אדם במה שיתקים להם מעט ציור – כמו שאמרו ‘דברה תורה כלשון בני אדם’ – שיתואר להם האלוק בשלמיותיהם תכליתנו – שנעמוד על המאמרים ההם ולא נקרא שמו בהם אלא בקראנו אותם ב’תורה’ לבד;

וכבר הישירנו שלמה לזה הענין במה שבו די ואמר “כי האלוקים בשמים ואתה על הארץ על כן יהיו דבריך מעטים”

5.   Guide for the Perplexed, Part 1 59

It will now be clear to you, that every time you establish by proof the negation of a thing in reference to God, you become more perfect, while with every additional positive assertion you follow your imagination and recede from the true knowledge of God. …

Since it is a well-known fact that even that knowledge of God which is accessible to man cannot be attained except by negations, and that negations do not convey a true idea of the being to which they refer, all people, both of past and present generations, declared that God cannot be the object of human comprehension, that none but Himself comprehends what He is, and that our knowledge consists in knowing that we are unable truly to comprehend Him. All philosophers say, “He has overpowered us by His grace, and is invisible to us through the intensity of His light,” like the sun which cannot be perceived by eyes which are too weak to bear its rays. Much more has been said on this topic, but it is useless to repeat it here. The idea is best expressed in the book of Psalms, “Silence is praise to Thee” (lxv. 2). It is a very expressive remark on this subject; for whatever we utter with the intention of extolling and of praising Him, contains something that cannot be applied to God, and includes derogatory expressions; it is therefore more becoming to be silent, and to be content with intellectual reflection, as has been recommended by men of the highest culture, in the words “Commune with your own heart upon your bed, and be still” (Ps. 4:4).

You must surely know the following celebrated passage in the Talmud (Berakhot 33b) –would that all passages in the Talmud were like that!–although it is known to you, I quote it literally, as I wish to point out to you the ideas contained in it: “A certain person, reading prayers in the presence of Rabbi Haninah, said, ‘God, the great, the valiant and the tremendous, the powerful, the strong, and the mighty.’–The rabbi said to him, Have you finished all the praises of your Master? The three epithets, ‘God, the great, the valiant and the tremendous,’ we should not have applied to God, had Moses not mentioned them in the Law, and had not the men of the Great Synagogue come forward subsequently and established their use in the prayer; and you say all this! Let this be illustrated by a parable. There was once an earthly king, possessing millions of gold coin; he was praised for owning millions of silver coin; was this not really dispraise to him?” Thus far the opinion of the pious rabbi.

Consider, first, how repulsive and annoying the accumulation of all these positive attributes was to him; next, how he showed that, if we had only to follow our reason, we should never have composed these prayers, and we should not have uttered any of them. It has, however, become necessary to address men in words that should leave some idea in their minds, and, in accordance with the saying of our Sages, “The Torah speaks in the language of men,” the Creator has been described to us in terms of our own perfections; but we should not on that account have uttered any other than the three above-mentioned attributes, and we should not have used them as names of God except when meeting with them in reading the Law.

Solomon has already given us sufficient instruction on this subject by saying, “For God is in heaven, and thou upon earth; therefore let thy words be few” (Eccles. 5:2).

אי אפשר לפי טבע האדם שיניח כל מה שהרגיל בו פתאום. וכאשר שלח האלוק ‘משה רבנו’ לתתנו “ממלכת כהנים וגוי קדוש” בידיעתו ית’ – כמו שבאר ואמר “אתה הראת לדעת וגו'” וידעת היום והשבות אל לבבך וגו'” ולהנתן לעבודתו – כמו שאמר “ולעבדו בכל לבבכם” ואמר “ועבדתם את ה’ אלוקיכם” ואמר “ואותו תעבודו” – והיה המנהג המפורסם בעולם כולו שהיו אז רגילים בו והעבודה הכוללת אשר גדלו עליה – להקריב מיני בעלי חיים בהיכלות ההם אשר היו מעמידים בהם הצלמים ולהשתחוות להם ולקטר לפניהם והעבודים והפרושים היו אז האנשים הנתונים לעבודת ההיכלות ההם העשויים לכוכבים (כמו שבארנו) – לא גזרה חכמתו ית’ ותחבולתו המבוארת בכל בריאותיו שיצונו להניח מיני העבודות ההם כולם ולעזבם ולבטלם כי אז היה זה מה שלא יעלה בלב לקבלו כפי טבע האדם שהוא נוטה תמיד למורגל; והיה דומה אז כאילו יבוא נביא בזמננו זה שיקרא לעבודת האלוק ויאמר האלוק צוה אתכם שלא תתפללו אליו ולא תצומו ולא תבקשו תשועתו בעת צרה אבל תהיה עבודתכם מחשבה מבלתי מעשה: ומפני זה השאיר ית’ מיני העבודות ההם והעתיקם מהיותם לנבראים ולענינים דמיוניים שאין אמיתות להם – לשמו ית’ וצונו לעשותם לו ית’. וצוונו לבנות היכל לו “ועשו לי מקדש” ושיהיה המזבח לשמו “מזבח אדמה תעשה לי” ושיהיה הקרבן לו “אדם כי יקריב מכם קרבן לה'” ושישתחוו לו ושיקטירוהו לפניו. והזהיר מעשות דבר מאלו המעשים לזולתו “זובח לאלוקים יחרם וגו'” “כי לא תשתחוה לאל אחר”. והפריש ‘כהנים’ לבית ה’מקדש’ ואמר “וכהנו לי” וחיב שייוחדו להם מתנות על כל פנים שיספיקו להם מפני שהם עסוקים בבית ובקרבנותיו והם מתנות ה’לוים וה’כהנים’. והגיע בזאת הערמה האלוקית שנמחוה זכר ‘עבודה זרה’ והתקימה הפינה הגדולה האמיתית באמונתו והיא מציאות האלוק ואחדותו; ולא יברחו הנפשות וישתוממו בבטל העבודות אשר הורגלו ולא נודעו עבודתו זולתם: ואני יודע שנפשך תברח מזה הענין בהכרח בתחילת מחשבה ויכבד עליך ותשאלני בלבך ותאמר לי איך יבואו מצוות ואזהרות ופעולות עצומות ומבוארות מאד והושם להם זמנים והם כולם בלתי מכוונות לעצמם אבל הם מפני דבר אחר כאילו הם תחבולה שעשה העלוה לנו להגיע אל כונתו הראשונה? ואי זה מונע היה אצלו ית’ לצוות לנו כונתו הראשונה ויתן בנו יכולת לקבלה ולא היה צורך לאלו אשר חשבת שהם על צד הכונה השניה? – שמע תשובתי אשר תסיר מלבך זה החלי ותגלה לך אמיתת מה שעוררתיך עליו. והוא שכבר בא ב’תורה’ כמו זה הענין בשוה – והוא אמרו “ולא נחם אלוקים דרך ארץ פלישתים כי קרוב הוא וגו’ ויסב אלוקים את העם דרך המדבר ים סוף”. וכמו שהסב האלוק אותם מן הדרך הישרה אשר היתה מכוונת תחלה מפני יראת מה שלא היו גופותם יכולים לסבלו לפי הטבע אל דרך אחרת עד שתגיע הכונה הראשונה – כן צוה בזאת המצוה אשר זכרנו מפני יראת מה שאין יכולת לנפש לקבלו לפי הטבע שתגיע הכונה הראשונה והיא – השגתו ית’ והנחת ‘עבודה זרה’. כי כמו שאין בטבע האדם שיגדל על מלאכת עבדות בחומר ובלבנים והדומה להם ואחר כן ירחץ ידיו לשעתו מלכלוכם וילחם עם ‘ילידי הענק’ פתאום כן אין בטבעו שיגדל על מינים רביםמן העבודות ומעשים מורגלים שכבר נטו אליהם הנפשות עד ששבו כמושכל ראשון ויניחם כולם פתאום. וכמו שהיה מחכמת האלוק להסב אותם במדבר עד שילמדו גבורה – כמו שנודע שההליכה במדבר ומעוט הנאות הגוף מרחיצה וסיכה וכיוצא בהם יולידו הגבורה והפכם יוליד רוך לב – ונולדו גם כן אנשים שלא הרגילו בשפלות ובעבדות וכל זה היה במצות אלוקיות על ידי משה רבינו’ “על פי ה’ יחנו ועל פי ה’ יסעו – את משמרת ה’ שמרו על פי ה’ ביד משה” – כן בא זה החלק מן התורה בתחבולה אלוקית עד שישארו עם מין המעשה המורגל כדי שתעלה בידם האמונה אשר היא הכונה הראשונה. ושאלתך “אי זה מונע היה לאלוק מצוותנו כונתו הראשונה ויתן לנו יכולת לקבלה?” תחיב זאת השאלה השנית ויאמר לך ואי זה מונע היה לאלוק שינחם ‘דרך ארץ פלישתים’ ויתן להם יכולת להלחם ולא היה צריך לזה הסיבוב ב”עמוד הענן יומם ועמוד האש לילה”? וכן תחיב שאלה שלישית – על סיבת היעודים הטובים אשר יעד על שמירת המצוות והיעודים הרעים אשר יעד על העברות ויאמר לך אחר שכונת האלוק הראשונה ורצונו היה שנאמין זאת התורה ונעשה ככל הכתוב בה למה לא נתן לנו יכולת לקבלה ולעשותה תמיד ולא היה עושה לנו תחבולה להיטיב לנו אם נעבדהו ולהנקם ממנו אם נמרהו? ולעשות הטובות ההם כולם והנקמות ההם כולם? – כי זאת גם כן תחבולה שעשה האלוק לנו עד שיגיע ממנו אל כונתו הראשונה – ואי זה מונע היה אצלו לתת רצון במעשי העבודה אשר רצה וריחוק העברות אשר מאסם טבע מוטבע בנו?: והתשובה על אלו השאלות השלש וכל מה שהוא ממינם – תשובה אחת כוללת והיא שהאותות כולם אף על פי שהם שינוי טבע איש אחד מאישי הנמצאות אך טבע בני אדם לא ישנהו האלוק כלל על צד המופת. ומפני זה השורש הגדול אמר “מי יתן והיה לבבם זה להם וגו'” ומפני זה באה המצוה והאזהרה והגמול והעונש. וכבר בארנו זאת הפינה במופתיה במקומות רבים מחיבורינו. ולא אמרתי זה מפני שאני מאמין ששינוי טבע כל אחד מבני אדם קשה עליו ית’ אך הוא אפשר ונופל תחת היכולת אלא שהוא לא רצה כלל לעשות זה ולא ירצהו לעולם כפי הפינות התוריות; ואילו היה מרצונו לשנות טבע כל איש מבני אדם למה שירצהו ית’ מן האיש ההוא היה בטל שליחות הנביאים ונתינת התורה כולה:

(ג) ואשוב אל כונתי ואומר כי כאשר היה זה המין מן העבודה – רצוני לומר ה’קרבנות’ – על צד הכונה השניה והצעקה והתפלה וכיוצא בהם ממעשי העבודות יותר קרובות אל הכונה הראשונה והכרחיות בהגיע אליה – שם בין שני המינים הפרש גדול והוא שזה המין מן העבודה – רצוני לומר הקרבת הקרבנות – אף על פי שהוא לשמו ית’ לא חויב עלינו כמו שהיה בתחלה – רצוני לומר שנקריב בכל מקום ובכל זמן ולא שנעשה היכל באשר יזדמן ושיקריב מי שיזדמן “החפץ ימלא ידו” אבל נאסר כל זה עלינו והושם בית אחד “אל המקום אשר יבחר ה'” ואין מקריבים בזולתו “פן תעלה עולותיך בכל מקום אשר תראה” ולא יהיה ‘כהן’ אלא זרע מיוחד – כל זה הענין – למעט זה המין מן העבודות ושלא יהיה ממנו אלא מה שלא גזרה חכמתו להניחו לגמרי. אבל התפילה והתחינה היא מותרת בכל מקום וכל מי שיזדמן. וכן ה’ציצית’ וה’מזוזה’ וה’תפילין’ וזולתם מן העבודות הדומות להם:

(ד) ובעבור זה הענין אשר גיליתי לך נמצא הרבה בספרי הנביאים שמוכיחים בני אדם על רוב השתדלותם והתחזקם להביא הקרבנות ובואר לכם שאינם מכוונים לעצמם כונה צריכה מאד ושהאלוה אינו צריך להם – אמר שמואל “החפץ לה’ בעולות וזבחים כשמוע בקול יי? וגו'”; ואמר ישעיה “למה לי רוב זבחיכם? – יאמר ה’ וגו'”; ואמר ירמיה “כי לא דברתי את אבותיכם ולא צויתים ביום הוציאי אותם מארץ מצרים על דברי עולה וזבח – כי אם את הדבר הזה צויתי אותם לאמר שמעו בקולי והייתי לכם לאלוקים ואתם תהיו לי לעם”. וכבר הוקשה זה המאמר בעיני כל מי שראיתי דברים או שמעתים ואמר איך יאמר ירמיה על האלוק שלא צוונו ב’דברי עולה וזבח’ – ורוב ה’מצוות’ באו בזה? אמנם כונת המאמר הוא מה שבארתי לך וזה שהוא אמר שהכונה הראשונה אמנם היא – שתשיגוני ולא תעבדו זולתי ‘והייתי לכם לאלוקים ואתם תהיו לי לעם’; וזאת המצוה בהקרבה וכיון אל הבית אמנם היתה בעבור שתעלה בידיכם זאת הפינה ובעבורה העתקתי אלו העבודות לשמי עד שימחה שם ‘עבודה זרה’ ותתקים פנת יחודי; ובאתם אתם ובטלתם התכלית ההיא והתחזקתם במה שנעשה בעבודה והוא – שאתם ספקתם במציאותי “כחשו בה’ ויאמרו “לא הוא” ועבדתם ‘עבודה זרה’ “וקטר לבעל הלוך אחרי אלוקים אחרים… ובאתם אתם ובטלתם התכלית ההיא והתחזקתם כמה שנעשה בעבורה והוא – שאתם ספקתם במציאותי “כחשו בה’ ויאמרו “לוא הוא” ועבדתם ‘עבודה זרה’ “וקטר לבעל והלוך אחרי אלוקים אחרים… ובאתם אל הבית וגו'” – ונשארתם מכונים אל ‘היכל ה” ומקריבים הקרבנות אשר לא היו מכוונים אל ‘היכל ה” ומקריבים הקרבנות אשר לא היו מכוונים כמה ראשונה: ולי בפרוש זה ‘הפסוק’ פנים אחרים והוא מביא הענין בעצמו אשר זכרנוהו והוא שכבר התבאר בכתוב ובקבלה יחד שתחילת מצוה שנצטוינו בה לא היו בה ‘דברי עולה וזבח’ כלל ואין צריך שתטריד כלל שכלך ב’פסח מצרים’ כי היא היתה לסיבה מבוארת גלויה – כמו שאני עתיד לבאר; ועוד שהמצוה היתה ב’ארץ מצרים’ והמצוה הרמוז אליה בזה ה’פסוק’ ואמר ‘ביום הוציאי אותם מארץ מצרים’ – כי תחלת ‘צווי’ שבא אחר יציאת מצרים’ הוא מה שנצטוינו בו במרה – והוא אמרו לנו שם “אם שמעו תשמע לקול ה’ אלוקיך וגו’ “שם שם לו חוק ומשפט חוגו'” ובאה הקבלה האמיתית “שבת ודינין במרה אפקוד” – וה’חוק’ הרמוז אליו הוא ה’שבת’ וה’משפט’ הוא ה’דינים’ והוא הסרת העול. וזאת היא הכונה הראשונה כמו שבארנו – רצוני לומר אמונת הדעות האמיתיות והוא חידוש העולם. וכבר ידעת שעיקר מצות שבת אמנם היא – לחזק זאת הפינה ולקימה – כמו שבארנו בזה המאמר. והכונה עוד עם אמיתת הדעות – להסיר העול מבני אדם. הנה כבר התבאר לך שהמצוה הראשונה לא היו בה ‘דברי עולה וזבח’ – אחר שהם על צד הכונה השנית כמו שזכרנו: וזה הענין בעצמו אשר אמרו ירמיה הוא אשר נאמר בתהילים על צד ההוכחה לאומה כולה בסכלה אז הכונה הראשונה ולא היתה מבדלת בינה ובין הכונה השנית. – אמר “שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלוקים אלוקיך אנוכי לא על זבחיך אוכיחך ועולותיך לנגדי תמיד לא אקח מביתך פר ממכלאותיך – עתודים”. וכל מקום שנכפל זה הענין – זאת היא הכונה בו. והבינהו מאד והסתכל בו:

a. It is, namely, impossible to go suddenly from one extreme to the other: it is therefore according to the nature of man impossible for him suddenly to discontinue everything to which he has been accustomed. Now God sent Moses to make [the Israelites] a kingdom of priests and a holy nation (Exod. 19:6) by means of the knowledge of God. Comp. “Unto thee it was showed that thou mightest know that the Lord is God (Deut. 4:35); “Know therefore this day, and consider it in thine heart, that the Lord is God” (ibid. 5:39). The Israelites were commanded to devote themselves to His service; comp. “and to serve him with all your heart” (ibid. 11:13); “and you shall serve the Lord your God” (Exod. 23:25); “and ye shall serve him” (Deut. 13:5).

b. But the custom which was in those days general among all men, and the general mode of worship in which the Israelites were brought up, consisted in sacrificing animals in those temples which contained certain images, to bow down to those images, and to burn incense before them; religious and ascetic persons were in those days the persons that were devoted to the service in the temples erected to the stars, as has been explained by us. It was in accordance with the wisdom and plan of God, as displayed in the whole Creation, that He did not command us to give up and to discontinue all these manners of service; for to obey such a commandment it would have been contrary to the nature of man, who generally cleaves to that to which he is used;

c. it would in those days have made the same impression as a prophet would make at present if he called us to the service of God and told us in His name, that we should not pray to Him, not fast, not seek His help in time of trouble; that we should serve Him in thought, and not by any action. For this reason God allowed these kinds of service to continue; He transferred to His service that which had formerly served as a worship of created beings, and of things imaginary and unreal, and commanded us to serve Him in the same manner; viz., to build unto Him a temple; comp. “And they shall make unto me a sanctuary” (Exod. 25:8); to have the altar erected to His name; comp. “An altar of earth thou shalt make unto me” (ibid. 20:21); to offer the sacrifices to Him; comp. “If any man of you bring an offering unto the Lord” (Lev. 1:2), to bow down to Him and to burn incense before Him. He has forbidden to do any of these things to any other being; comp. “He who sacrificeth unto any God, save the Lord only, he shall be utterly destroyed” (Exod. 22:19); “For thou shalt bow down to no other God” (ibid. 34:14). He selected priests for the service in the temple; comp. “And they shall minister unto me in the priest’s office” (ibid. 28:41). He made it obligatory that certain gifts, called the gifts of the Levites and the priests, should be assigned to them for their maintenance while they are engaged in the service of the temple and its sacrifices. By this Divine plan it was effected that the traces of idolatry were blotted out, and the truly great principle of our faith, the Existence and Unity of God, was firmly established; this result was thus obtained without deterring or confusing the minds of the people by the abolition of the service to which they were accustomed and which alone was familiar to them.

d. I know that you will at first thought reject this idea and find it strange; you will put the following question to me in your heart: How can we suppose that Divine commandments, prohibitions, and important acts, which are fully explained, and for which certain seasons are fixed, should not have been commanded for their own sake, but only for the sake of some other thing: as if they were only the means which He employed for His primary object? What prevented Him from making His primary object a direct commandment to us, and to give us the capacity of obeying it? Those precepts which in your opinion are only the means and not the object would then have been unnecessary.

e. Hear my answer, which win cure your heart of this disease and will show you the truth of that which I have pointed out to you. There occurs in the Law a passage which contains exactly the same idea; it is the following: “God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt; but God led the people about, through the way of the wilderness of the Red Sea,” etc. (Exod. 13:17). Here God led the people about, away from the direct road which He originally intended, because He feared they might meet on that way with hardships too great for their ordinary strength; He took them by another road in order to obtain thereby His original object. In the same manner God refrained from prescribing what the people by their natural disposition would be incapable of obeying, and gave the above-mentioned commandments as a means of securing His chief object, viz., to spread a knowledge of Him [among the people], and to cause them to reject idolatry. It is contrary to man’s nature that he should suddenly abandon all the different kinds of Divine service and the different customs in which he has been brought up, and which have been so general, that they were considered as a matter of course; it would be just as if a person trained to work as a slave with mortar and bricks, or similar things, should interrupt his work, clean his hands, and at once fight with real giants. It was the result of God’s wisdom that the Israelites were led about in the wilderness till they acquired courage.

f. For it is a well-known fact that travelling in the wilderness, and privation of bodily enjoyments, such as bathing, produce courage, whilst the reverse is the source of faint-heartedness: besides, another generation rose during the wanderings that had not been accustomed to degradation and slavery. All the travelling in the wilderness was regulated by Divine commands through Moses; comp. “At the commandment of the Lord they rested, and at the commandment of the Lord they journeyed; they kept the charge of the Lord and the commandment of the Lord by the hand of Moses” (Num. 9:23). In the same way the portion of the Law under discussion is the result of divine wisdom, according to which people are allowed to continue the kind of worship to which they have been accustomed, in order that they might acquire the true faith, which is the chief object [of God’s commandments]. You ask, What could have prevented God from commanding us directly, that which is the chief object, and from giving us the capacity of obeying it? This would lead to a second question, What prevented God from leading the Israelites through the way of the land of the Philistines, and endowing them with strength for fighting? The leading about by a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night would then not have been necessary. A third question would then be asked in reference to the good promised as reward for the keeping of the commandments, and the evil foretold as a punishment for sins. It is the following question: As it is the chief object and purpose of God that we should believe in the Law, and act according to that which is written therein, why has He not given us the capacity of continually believing in it, and following its guidance, instead of holding out to us reward for obedience, and punishment for disobedience, or of actually giving all the predicted reward and punishment? For [the promises and the threats] are but the means of leading to this chief object. What prevented Him from giving us, as part of our nature, the will to do that which He desires us to do, and to abandon the kind of worship which He rejects? There is one general answer to these three questions, and to all questions of the same character: it is this: Although in every one of the signs [related in Scripture] the natural property of some individual being is changed, the nature of man is never changed by God by way of miracle. It is in accordance with this important principle that God said, “O that there were such an heart in them, that they would fear me,” etc. (Deut. 5:26). It is also for this reason that He distinctly stated the commandments and the prohibitions, the reward and the punishment. This principle as regards miracles has been frequently explained by us in our works: I do not say this because I believe that it is difficult for God to change the nature of every individual person; on the contrary, it is possible, and it is in His power, according to the principles taught in Scripture; but it has never been His will to do it, and it never will be. If it were part of His will to change [at His desire] the nature of any person, the mission of prophets and the giving of the Law would have been altogether superfluous.

g. I now return to my theme. As the sacrificial service is not the primary object [of the commandments about sacrifice], whilst supplications, prayers, and similar kinds of worship are nearer to the primary object, and indispensable for obtaining it, a great difference was made in the Law between these two kinds of service. The one kind, which consists in offering sacrifices, although the sacrifices are offered to the name of God, has not been made obligatory for us to the same extent as it had been before. We were not commanded to sacrifice in every place, and in every time, or to build a temple in every place, or to permit any one who desires to become priest and to sacrifice. On the contrary, all this is prohibited unto us. Only one temple has been appointed, “in the place which the Lord shall choose” (Deut. 12:26); in no other place is it allowed to sacrifice: comp. “Take heed to thyself, that thou offer not thy burnt-offerings in every place that thou seest” (ibid. 5:13); and only the members of a particular family were allowed to officiate as priests. All these restrictions served to limit this kind of worship, and keep it within those bounds within which God did not think it necessary to abolish sacrificial service altogether. But prayer and supplication can be offered everywhere and by every person. The same is the case with the commandment of ẓiẓit (Num. 15:38); mezuzah (Deut. 6:9; 11:20); tefillin (Exod. 13:9, 16); and similar kinds of divine service.

(4) Because of this principle which I explained to you, the Prophets in their books are frequently found to rebuke their fellow-men for being over-zealous and exerting themselves too much in bringing sacrifices: the prophets thus distinctly declared that the object of the sacrifices is not very essential, and that God does not require them. Samuel therefore said, “Hath the Lord as great delight in burnt-offerings and sacrifices as in obeying the voice of the Lord” (1 Sam. 15:22)? Isaiah exclaimed, “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the Lord” (Isa. 1:11); Jeremiah declared: “For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offering or sacrifices. But this thing commanded I them, saying, Obey my, voice, and I will be your God, and ye shall be my people” (Jer. 7:22, 23). This passage has been found difficult in the opinion of all those whose words I read or heard; they ask, How can Jeremiah say that God did not command us about burnt-offering and sacrifice, seeing so many precepts refer to sacrifice? The sense of the passage agrees with what I explained to you. Jeremiah says [in the name of God] the primary object of the precepts is this, Know me, and serve no other being; “I will be your God, and ye shall be my people” (Lev. 26:12). But the commandment that sacrifices shall be brought and that the temple shall be visited has for its object the success of that principle among you; and for its sake I have transferred these modes of worship to my name; idolatry shall thereby be utterly destroyed, and Jewish faith firmly established. You, however, have ignored this object, and taken hold of that which is only the means of obtaining it; you have doubted my existence, “ye have denied the Lord, and said he is not” (Jer. 5:12); ye served idols; “burnt incense unto Baal, and walked after other gods whom ye know not. And come and stand before me in this house” (ibid. 7:9-10); i.e., you do not go beyond attending the temple of the Lord, and offering sacrifices: but this is not the chief object.–I have another way of explaining this passage with exactly the same result. For it is distinctly stated in Scripture, and handed down by tradition, that the first commandments communicated to us did not include any law at an about burnt-offering and sacrifice. You must not see any difficulty in the Passover which was commanded in Egypt; there was a particular and evident reason for that, as will be explained by me (chap. xlvi.). Besides it was revealed in the land of Egypt; whilst the laws to which Jeremiah alludes in the above passage are those which were revealed after the departure from Egypt. For this reason it is distinctly added, “in the day that I brought them out from the land of Egypt.” The first commandment after the departure from Egypt was given at Marah, in the following words, “If thou wilt diligently hearken to the voice of the Lord thy God, and wilt do that which is right in His sight, and wilt give ear to His commandments” (Exod. 15:26).” There he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them” (ibid. ver. 25). According to the true traditional explanation, Sabbath and civil laws were revealed at Marah: “statute” alludes to Sabbath, and “ordinance” to civil laws, which are the means of removing injustice. The chief object of the Law, as has been shown by us, is the teaching of truths; to which the truth of the creatio ex nihilo belongs. It is known that the object of the law of Sabbath is to confirm and to establish this principle, as we have shown in this treatise (Part. II. chap. xxxi.). In addition to the teaching of truths the Law aims at the removal of injustice from mankind. We have thus proved that the first laws do not refer to burnt-offering and sacrifice, which are of secondary importance. The same idea which is contained in the above passage from Jeremiah is also expressed in the Psalms, where the people are rebuked that they ignore the chief object, and make no distinction between chief and subsidiary lessons. The Psalmist says: “Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God. I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt-offerings, they have been continually before me. I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds” (Ps. 50:29).–Wherever this subject is mentioned, this is its meaning. Consider it well, and reflect on it.

——————–

Footnote on “If it Were Not a Written Verse it Could Not be Said /אלמלא מקרא כתוב אי אפשר לאמרו

see

משה הלברטל and Moshe Halbertal Tarbiẕ /תרביץ כרך סח‎, חוברת א‎ (תשרי-כסלו תשנ”ט), pp. 39-59 (21 pages) here

Abstract

The formula ‘If it were not a written verse it could not bee said’ is a sentence that introduces few statements in the Midrash. This rare formula serves as a conscious expression that something daring is about to be said, and that without the shield of a written verse it could not be said. The analysis of the occasions in which the ‘If it were not’ formula occurs is thus a key for our understanding of rabbinic religious sensitivities. The study of midrashim that are introduced with the formula yields the following conclusions: (1) in most cases the idea expressed by the midrash is actually not written in the verse in its straightforward meaning. The formula reveals therefore a circular nature: the interpreter creatively rereads the text, and then he states that if his interpretation weren’t already in the text he would not have dared to offer his reading; (2) in answer to the problem what is considered daring in the Midrash the following pattern is manifested: most of the midrashim that are introduced by such formula represent God in anthropomorphic metaphors in which God’s role is reversed and transformed. Anthropomorphic metaphors are usually drawn from hierarchical human structures, such as king and slaves, father and son, husband and wife, etc. God is always represented as the figure which is superior in the analogous social relationship; He is the husband, the king, the father, and so on. In midrashim that are introduced by the formula ‘If it were not’, God is represented as the inferior partner in the analogy — he is a slave, a student, a wife and a defendant in a trial. In these metaphors or parables Israel or the righteous are represented as the superior figure. Another form in which hierarchical metaphors are reversed is exhibited in the Midrashim that use metaphors from non-hierarchical relationship such as friends and twins. The last part of the essay is devoted to uncover the same pattern in other midrashim that are not introduced by the ‘If it were not’ formula, and to a discussion of the significance of this phenomenon in rabbinic religious thought.

See also: Torah min Hashamayim Ba-aspaklaria shel Hadorot (Theology of Ancient Judaism) Vols. 1-2, vol. 3 by Abraham Joshua Heschel; pages 191- 198 and in English Translation: Heavenly Torah as Refracted through the Generations by Gordon Tucker pp 223 – 235

20130320-chutzpah

Leave a comment

Filed under Bible, Chosen People, Hebrew, Judaism, mussar, prayer, Religion, Rosh Hashanah, Rosh Hashannah, social commentary, Torah, yeshiva

Pour out your Wrath on my Hametz

– An exploration of the prayers and visions of redemption expressed at the climax of the Seder 

Listen to the madlik podcast:

——————————–

The podcast was recorded in front of a live audience at a Kavanah session at TCS The Conservative Synagogue of Westport, CT.

For   see Sefaria Source Sheet see: Pour Out Your Wrath on my Hametz and  Where has all the Hametz gone?

 

notes

1. A Night of Watchings ליל שמרים

Exodus 12: 42

ליל שמרים הוא לה’ להוציאם מארץ מצרים הוא־הלילה הזה לה’ שמרים לכל־בני ישראל לדרתם

That was for the LORD a night of watchings (Shemarim) to bring them out of the land of Egypt; that same night is the LORD’s, one of watchings for all the children of Israel throughout the ages.

‘R. Joshua says, In Nisan they were delivered, [and] in Nisan they will be delivered in the time to come’. Whence do we know this? — Scripture calls [the Passover] ‘a night of watchings’, [twice – which means], a night which has been continuously watched for from the six days of the creation. (Rosh HaShana 11b) [i]

2.   The Four Cups – The Four stages of Redemption

1.     I will bring you out from the suffering of Egypt

                                                                                          וְהוֹצֵאתִ֣י אֶתְכֶ֗ם מִתַּ֙חַת֙ סִבְלֹ֣ת מִצְרַ֔יִם

  1.      and I will save you from enslavement

                                                                                                       וְהִצַּלְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם מֵעֲבֹדָתָ֑ם

  2.      I will redeem you with an outstretched arm and through extraordinary chastisements

     Exodus 6: 6                                                      וְגָאַלְתִּ֤י אֶתְכֶם֙ בִּזְר֣וֹעַ נְטוּיָ֔ה וּבִשְׁפָטִ֖ים גְּדֹלִֽים

  1. and I will take you for me as a Nation, and I will be for you, the Lord”

     Exodus 6: 7                                                      וְלָקַחְתִּ֨י אֶתְכֶ֥ם לִי֙ לְעָ֔ם וְהָיִ֥יתִי לָכֶ֖ם לֵֽא-לֹהִ֑ים

3 The Climax of the Seder – Opening the Door for Elijah

Bless and drink the third cup of wine..

Pour the fourth cup of wine and pour the cup of Eliyahu and open the door.

שְׁפֹךְ חֲמָתְךָ אֶל־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר לֹא יְדָעוּךָ וְעַל־מַמְלָכוֹת אֲשֶׁר בְּשִׁמְךָ לֹא קָרָאוּ. כִּי אָכַל אֶת־יַעֲקֹב וְאֶת־נָוֵהוּ הֵשַׁמּוּ. שְׁפָךְ־עֲלֵיהֶם זַעֲמֶךָ וַחֲרוֹן אַפְּךָ יַשִּׂיגֵם. תִּרְדֹף בְּאַף וְתַשְׁמִידֵם מִתַּחַת שְׁמֵי ה’

Pour your wrath upon the nations that did not know You and upon the kingdoms that did not call upon Your Name! Since they have consumed Ya’akov and laid waste his habitation (Psalms 79:6-7). Pour out Your fury upon them and the fierceness of Your anger shall reach them (Psalms 69:25)! You shall pursue them with anger and eradicate them from under the skies of the Lord (Lamentations 3:66).

First found in Mchzor Vitry compiled by a pupil of Rashi in the 11th century.

4.  Pour Out Your Love – Alternative reading

Pour out Your love on the nations that know You

And on the kingdoms that call upon Your Name

For the loving-kindness that they perform with Jacob

And their defense of the People of Israel

In the face of those that would devour them.

May they be privileged to see

The Succah of peace spread for Your chosen ones

And rejoice in the joy of Your nations.

שְׁפֹךְ אַהֲבָתְךָ עַל הַגּוֹיִים אֲשֶׁר יְדָעוּךָ

וְעַל מַמְלָכוֹת אֲשֶׁר בְּשִׁמְךָ קוֹרְאִים

בִּגְלַל חֲסָדִים שֶׁהֵם עוֹשִׂים עִם יַעֲקֹב

וּמְגִנִּים עַל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי אוֹכְלֵיהֶם.

יִזְכּוּ לִרְאוֹת בְּסֻכַּת בְּחִירֶיךָ

וְלִשְׂמֹחַ בְּשִׂמְחַת גּוֹיֶיךָ.

“Chayyim Bloch (1881-1973) reported that he found an unusual version of this prayer in a manuscript haggadah that had been compiled in 1521.  He states that this manuscript, which included other poems that are not found in standard haggadot and differing versions of the text, had disappeared during the Holocaust without a trace.  Fortunately, he claims, he retained some notes with this prayer… ….  Chayyim Bloch has a reputation for presenting new texts as ancient documents.” The JPS Commentary on the Haggadah, Joseph Tabory, 2008 Jewish Publication Society p55

5.   Earlier alternative tradition – SIMEON BAR-ISAAC c950[ii]

אויל המתעה מרגיז ומחטיא        בלעהו קלעהו ועוד בל יסטיא

געול המגאל ומטנף טהורים        דחהו מחהו מלבות והרהורים

התל המהתל ומפתל ישרים        וכחהו שכחהו ולא יקומו אשרים

זבוב המארב במפתחי הלב         חנקהו נקהו ולב חדש תלבלב

טמא המזוהם ומסית להאשים    יעהו צעהו בלי ענוש בענשים 

כלי אשר כליו רעים                 לפתהו כפתהו מקום בית מרעים

מנון המפנק מנוער לאחרית       נדחהו קדחהו מהשאיר לו שארית

שאור המעפש ומבאיש העסה    עקרהו נקרהו חטא בלי לשא

פתלתל המנקש ומעקש דרכים    צרפהו ערפהו בלי היות סרוכים

קוץ המכאיב וסלון הממאיר      רעלהו העלהו כרם להפאר

שפוך מי טוהר דמים להדיח      תחטאנו באזוב תכבס ותריח

שני מתלבן עולם ונושע           ברחמים יצדיק חקר כבודם לשעשע

חוזק זרע יחשוף וישיב           וכשנים קדמוניות אותנו ישיב

Destroy and cast away the seductive folly which excites man to sin, so that he may mislead us no more.

Cast away and blot out from our hearts and thoughts the pollution which defiles and pollutes the pure.

Mislead the deceiver, who causes the straight to be crooked; rebuke him and discard him so that idolatry shall not be established.

 Strangle and clear away the gadfly that lurks at the gate of the heart, so that a new heart may flower (within us).

Sweep utterly away the unclean and foul who seduces us to sin, that he may not cause us to be sorely punished.

Seize the rogue whose instruments are evil, bind him fast, lest the house of the evildoers rise again.

Repel and burn him that was brought up delicately from a child, and has in the end become a master, so that no remnant be left of him.

Remove and destroy the moldy leaven which spoils the dough, so that it may not involve us in sin.

Cause the intriguer, who ensnares us and leads us astray to be burnt out; break his neck, so that he should have no followers.

Poison and uproot the pricking thorn and piercing briar, lest it spoil the vineyard.

Pour out water of purification to rinse away our guilt, purge us with hyssop, and wash us clean.

Let the scarlet (sin) be whitened that we may be saved for ever; may he justify us in his mercy, and delight in the search of our glory.

May he lay bare his powerful arm and bring back our captives, and restore us to our former condition as in the days of old.

From: The Authorised Selichot for the Whole Year by Abraham Rosenfeld 1978 p. 150 Selichot for the Eve of the New Year.

 

6.   Two views of Redemption – inner/outer – personal/national

“The considerations I would like to set forth in what follows concern the special tensions in the Messianic idea and their understanding in rabbinic Judaism. These tensions manifest themselves within a fixed tradition which we shall try to understand. But even where it is not stated explicitly, we shall often enough find as well a polemical side-glance, or an allusion, albeit concealed, to the claims of Christian Messianism.

Judaism, in all of its forms and manifestations, has always maintained a concept of redemption as an event which takes place publicly, on the stage of history and within the community. It is an occurrence which takes place in the visible world and which cannot be conceived apart from such a visible appearance.

Christianity conceives of redemption as an event in the spiritual and unseen realm, an event which is reflected in the soul, in the private world of each individual, and which effects an inner transformation which need not correspond to anything outside.

But it remains peculiar that this question concerning the inner aspect of the redemption should emerge so late in Judaism—though it finally does emerge with great vehemence.”[iii]

7.  The leaven in the bread – The original Passover Purge

Jewish

a.

שִׁבְעַ֤ת יָמִים֙ מַצּ֣וֹת תֹּאכֵ֔לוּ אַ֚ךְ בַּיּ֣וֹם הָרִאשׁ֔וֹן תַּשְׁבִּ֥יתוּ שְּׂאֹ֖ר מִבָּתֵּיכֶ֑ם כִּ֣י ׀ כָּל־אֹכֵ֣ל חָמֵ֗ץ וְנִכְרְתָ֞ה הַנֶּ֤פֶשׁ הַהִוא֙ מִיִּשְׂרָאֵ֔ל מִיּ֥וֹם הָרִאשֹׁ֖ן עַד־י֥וֹם הַשְּׁבִעִֽי

Seven days you shall eat unleavened bread; on the very first day you shall remove leaven from your houses, for whoever eats leavened bread from the first day to the seventh day, that person shall be cut off from Israel. Exodus 12: 15

b.

“Sovereign of the Universe, it is well known to You that it is our will to do Your will. Who prevents us from doing so? The leavening agent in the dough (the evil inclination within us) and our subservience to the nations. May it be Your will to save us from these so that we can return to fulfilling Your commandments wholeheartedly.” Prayer of Rabbi Alexandrai

c.

May it be Your will, Lord, our G-d and G-d of our fathers, that just as I remove the chametz from my house and from my possession, so shall You remove all the extraneous forces. Remove the spirit of impurity from the earth, remove our evil inclination from us, and grant us a heart of flesh to serve You in truth. Make all the sitra achara (evil inclination), all the kelipot (barriers), and all wickedness be consumed in smoke, and remove the dominion of evil from the earth. Remove with a spirit of destruction and a spirit of judgment all that distress the Shechina, just as You destroyed Egypt and its idols in those days, at this time. Amen, Selah. (kabalistic kavanah recited before the bedikat HaChametz (searching for the Leaven).

Christian

Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened [bread] of sincerity and truth. [Corinthians 5:8]

“the leaven of the Pharisees,” which is “hypocrisy” (Luke 12:1; d. Mark 8:15).

8. You’re both right

Jewish history speaks to our generation in the voice of two biblical commands to remember. The first voice commands us to remember that we were strangers in the land of Egypt, and the message of that command is: “Don’t be brutal.” The second voice commands us to remember how the tribe of Amalek attacked us without provocation while we were wandering in the desert, and the message of that command is: “Don’t be naive.”

The first command is the voice of Passover, of liberation; the second is the voice of Purim, commemorating our victory over the genocidal threat of Haman, a descendant of Amalek.

“Passover Jews” are motivated by empathy with the oppressed; “Purim Jews” are motivated by alertness to threat.

Both are essential; one without the other creates an unbalanced Jewish personality, a distortion of Jewish history and values.

Yossi Klein Halevi, CJN, March 11, 2013

—————————-

[i] See also Megillah 6b: Where Rabbi Gamaliel argues that in a leap year, Purim is celebrated on the 2nd Adar: “R. Simon b. Gamaliel again reasoned: Just as in most years [we think of] Adar as adjoining Nisan, so here [we keep the precepts] in the Adar which adjoins Nisan. …. The reason of R. Simon b. Gamaliel is that more weight is to be attached to bringing one period of redemption close to another.” Purim and Passover are times of future redemption.

See also:  “It is customary not to close the door at all in the house in which we are sitting … and when we go to greet Elijah we do so without any (closed door) obstructing our way.

 בספר “מעשה רוקח” מובא: “מצאתי במגילת סתרים, ראיתי מרבנא אלוף אבא – לא היה סוגר דלתי הבית אשר אנו יושבין בו כלל. מעידנא ועד עתה כך מנהגנו, ודלתות הבית פתוחות, וכשיבוא אליהו נצא לקראתו במהרה בלא עיכוב. ואמרינן: בפסח עתידין ליגאל, שנאמר: ליל שימורים הוא לה’ – ליל המשומר ובא מששת ימי בראשית”

[ii] Paytan

Born after c. 950

Born in Mainz, Germany. An important scholar of his time. As a paytan he composed yozerot, kerovot, selihot, hymns, and rashuyyot le-hatanim. It is probable that he sang his piyutim himself. His piyutim bare traces of the language found in early piyutim, and they are marked by the pain of the persecutions of the Jews in Bar-Isaacs’ lifetime.   Birth:      after circa 970 Mainz, Rhineland-Palatinate, Germany Death:          1020

[iii] Scholem not only distinguishes between an inner and outer, personal and nationistic view of messinaism, but also distinguishes between catastrophic and utopian trends in messianism:  “I spoke of the catastrophic nature of redemption as a decisive characteristic of every such apocalypticism, which is then complemented by the utopian view of the content of realized redemption. Apocalyptic thinking always contains the elements of dread and consolation intertwined. The dread and peril of the End form an element of shock and of the shocking which induces extravagance. The terrors of the real historical experiences of the Jewish people are joined with images drawn from the heritage of myth or mythical fantasy.

The apocalyptists have always cherished a pessimistic view of the world. Their optimism, their hope, is not directed to what history will bring forth, but to that which will arise in its ruin, free at last and undisguised.

This catastrophic character of the redemption, which is essential to the apocalyptic conception, is pictured in all of these texts and traditions in glaring images. It finds manifold expression: in world wars and revolutions, in epidemics, famine, and economic catastrophe; but to an equal degree in apostasy and the desecration of God’s name, in forgetting of the Torah and the upsetting of all moral order to the point of dissolving the laws of nature.

Little wonder that in one such context the Talmud cites the bald statement of three famous teachers of the third and fourth centuries: “May he come, but I do not want to see him.”

This utopianism seizes upon all the restorative hopes turned toward the past and describes an arc from the re-establishment of Israel and of the Davidic kingdom as a kingdom of God on earth to the re-establishment of the condition of Paradise as it is foreseen by many old Midrashim, but above all by the thought of Jewish mystics, for whom the analogy of First Days and Last Days possess living reality. But it does more than that. For already in the Messianic utopianism of Isaiah we find the Last Days conceived immeasurably more richly than any beginning. The condition of the world, wherein the earth will be full of the knowledge of the Lord as the waters cover the sea (Isa. 11:9), does not repeat anything that has ever been, but presents something new. The world of tikkun , the re-establishment of the harmonious condition of the world, which in the Lurianic Kabbalah is the Messianic world, still contains a strictly utopian impulse.

But it always retains that fascinating vitality to which no historical reality can do justice and which in times of darkness and persecution counterpoises the fulfilled image of wholeness to the piecemeal, wretched reality which was available to the Jew. Thus the images of the New Jerusalem that float before the eyes of the apocalyptists always contain more than was ever present in the old one, and the renewal of the world is simply more than its restoration.”

Gershom Scholem, The Messianic Idea in Judaism

3 Comments

Filed under Bible, Chosen People, haggadah, Jewish jesus, Judaism, kabbalah, Passover, prayer, Religion, Torah

Where is God?

Parshat Terumah

And let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them.  (Exodus 25, 8)

וְעָשׂוּ לִי, מִקְדָּשׁ; וְשָׁכַנְתִּי, בְּתוֹכָם

As the commentary in Etz Hayim notes: “The text does not tell of God dwelling “in it,” i.e. in the sanctuary, but “among them,” i.e., among the people of Israel.

The word Mishkan comes, afterall,  from the same root as Shochen “to rest or dwell” and is the source of the name of God which characterizes his presence Shechina.  You’d expect God to dwell in His dwelling place.. the Mishkan, but according to this verse, He dwells amongst the people.

This resonates with us moderns:  God does not inhabit an edifice of bricks and mortar; he dwells in the hearts and minds of his faithful.  For a humanist this translates into God lives inside of man.

If you’re a nutritionist like my 102 old grandmother was… this translates into:

“Your body is a temple… take care of it.”

But the challenge of God’s abode on earth has plagued theologians throughout the ages. For Jewish thinkers the question has always been. ..is God actually in the house? Is the shekina actually dwelling in our temple?

With regard to the tabernacle (mishkan) and the first temple there seemed to be a consensus that God was in the house… that the Shechina rested there.  The same cannot be said of the Second Temple.

According to modern scholars, the sects who wrote the Dead Sea Scrolls lived in the desert of Qumran because they rejected the holiness of the Second Temple and they were not alone.. according to the Book of Ezra the old men who had seen the First Temple in its glory cried at the dedication of the second (Ezra 3:12) The priests were corrupt, and even after the Maccabee re-dedication there was no prophet to approve their work and no miracle to assure that the temple was the abode of God.  To add insult to injury, the Maccabees installed themselves as high priests even though they were not of the priestly line.  [1]

With regard to the propriety let alone political correctness of a Third Temple…. No need to go there…

But for classical theologians and mystics the question posed by a temple was not related to politics or signs from God… it was more basic… how can it be that God can be confined to one place?

As the Midrash says with regard to the place of Jacob’s dream of the ladder which occurred on the future location of the First and Second Temple:  “God is the place (makom) of the world, but the world is not His place” [2]

שהוא מקומו של עולם ואין עולמו מקומו

The problem is actually larger than justifying a temple or a holy place… for the mystics the problem is how to explain a finite physical world when God is infinite.  If God is the Eyn Sof … an existence that suffers no beginning and no end, how is a created world with beginnings, ends and finite dimensions, let alone “evil” permitted to exist.

The standard answer in the kabbalah .. the Jewish mystical tradition, is that of the 10 sefirot.  Everything is contained in God, but there are different emanations that shine and are reflected, in various degrees of physicality, which ultimately create a perception of a created world.

The same holds true for the temple.  There is an eternal and entirely spiritual temple which God inhabits and which inhabits God… our material tabernacle or temple is simply a reflection of that celestial temple.

When Moses is commanded to build the tabernacle in Exodus 25:9, God instructs Moses:

And see that thou make them after their pattern, which is being shown thee in the mount. (Exodus 25: 40)

וּרְאֵה, וַעֲשֵׂה:  בְּתַבְנִיתָם–אֲשֶׁר-אַתָּה מָרְאֶה, בָּהָר

As the in Etz Hayim notes:  “Exactly as I show you The tabernacle and its furnishings are conceived of as earthly replicas of heavenly archetypes…  notions found earlier in the Ancient Near East and elsewhere in the bible.

According to this approach, the earthly temple is a reflection or emanation of a Celestial Temple. [3]

This concept of our Temple and prayer services mirroring the Celestrial Temple and prayer services of the Angels is institutionalized in our prayers especially the Kedusha where:

“We proclaim Your Holiness on earth as it is proclaimed in heaven above.”

נְקַדֵּשׁ אֶת שִׁמְךָ בָּעוֹלָם
כְּשֵׁם שֶׁמַּקְדִּישִׁים אוֹתוֹ בִּשְׁמֵי מָרוֹם

In the Pesikta D’Rav Kehana, [4] which was probably published first in the 8th century but contains material that dates back to (1) the times of the Midrash we find an interesting rendering of this theology.

The Holy One, blessed by He, said to Moses: If you pattern the tabernacle here below after the one in heaven above, I will leave My heavenly counselors, come down, and so shrink My presence as to fit into your midst below. (Pesikta de-Rav Kahana 1:3 see also note 43 to lecture VII Major Trends in Jewish Mysticism Gershom Scholem )

כך אמר הקב”ה למשה, משה אם אתה עשה מה של מעלה למטה אני מניח סנקליטין שלי של מעלן ויורד ומצמצם שכינתי ביניכם למטן

For anyone who has heard of Lurianic Kabbalah and the system of Tzimzum this is a truly revolutionary midrash which is the only Midrashic/Talmudic reference to Tzimzum in Rabbinic literature.

Let me explain…  According to Gershom Scholem, the preeminent authority on the development of the Kabbalah, the de facto solution to the infinite God creating a finite world and dwelling in a worldly temple was the theory of emanation, where God’s totally spiritual and infinite presence is reflected through a series of increasingly physical illuminations and reflections until the physical is possible.  This solution is not particularly philosophically satisfying since it literally kicks the can down the road… but it was the best that the mystics could do and it survived from the earliest days of the Kabbalah and Zohar until the expulsion from Spain in 1492.. close to 1,000 years after our Tzimzum midrash was written.

The expulsion from Spain disrupted Jewish thought and sensitized the mystics who went to Safed to the dialectic between Exile and Return and suffering and redemption.

Isaac Luria who lived only to the age of 38 turned the theory of emanation on its head.  According to Luria God didn’t so much as create the world and contract Himself into himself in order to permit the existence of a physical world, including matter, evil and a temple, but rather according to Scholem, Tzimtsum (contraction) as redefined by Lurianinc Kabalah “is one of the most amazing and far-reaching conceptions ever put forward in the whole history of Kabbalism.  Tsimtsum originally means “concentration” or “contraction” but if used in the Kabbalistic parlance it is best translated by “withdrawal” or “retreat”…

“Instead of emanation we have the opposite, contraction. The God who revealed himself in firm contours was superseded by one who descended deeper into the recesses of his own Being, who concentrated Himself into Himself, and had done so from the very beginning of creation.

צמצם עצמו מעצמו אל עצמו

To be sure, this view was often felt, even by those who gave it a theoretical formulation, to verge on the blasphemous.  Yet it cropped up again and again, modified only ostensibly by a feeble ‘as it were’ or ‘so to speak.’ (p 260-261)

Another way of phrasing contraction would be dimunition.  In a very real and radical way, tsimsum implies that God commits the ultimate blasphemy.. he diminished Himself.. the Godhead.

Tsimsum is a variation on the old conundrum… If all powerful God can make anything… can he make a weight that is too heavy for Him to lift?  In the case of tzimzum the answer is Yes.  God can diminish himself to a point that He alone cannot repair the damage…. As it were.

It is clear to me that tsimzum is a dialectical process.  Just as in our original midrash, God withdraws from the celestial temple to concentrate into the temporal temple. And when God withdraws he leaves traces of his holiness called Reshimu or residue.  Luria provides a metaphor of the residue of oil or wine in a bottle the contents of which have been poured out.  And this process is not smooth it is disruptive to the point that Luria coined a term “Breaking of the vessels” Shevirat haKelim.

When God contracts the vessel, so to speak, that holds him is ruptured into pieces.  Both the residue (Rashimu) and broken pieces contain remnants of the infinite, but God is removed, exiled and separated from these remnants and only man can unite God with these broken pieces and this….  is Tikun.

This is the mysitical concept of Tikkun Olam, fixing the world. What it has in common with the social action concept of Tikku Olam is that both are dependent on Man.

Getting back to our Temple… we now come full circle and have a radically humanistic conception of God’s presence in our world.

God’s dwelling in the Mishkan is exclusively dependent on man.  The Tabernacle and Temple are a poetic dance between God and man, exile and return, suffering and redemption… of both man and God.  The vision of Jews praying outside of the temple, willingly withdrawing from the temple looks less absurd.

The Kotzke Rebbe’s answer to the question of “Where is God?” makes more sense and is empowering at the same time.

“Where is God?  Wherever we let Him in.”

—————————–

[1] See Cohen, Cohen, Shaye J. D., From the Maccabees to the Mishnah, Westminster John Knox Press, 1988. pp 98 and 131

“The second temple… although authorized by the prophets Haggai and Zechariah, was built by a gentile king and was never authenticated by an overt sign of divine favor.  ….

But many of the priests and Levites and heads of fathers’ houses, the old men that had seen the first house standing on its foundation, wept with a loud voice, when this house was before their eyes; and many shouted aloud for joy.

וְרַבִּים מֵהַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וְרָאשֵׁי הָאָבוֹת הַזְּקֵנִים, אֲשֶׁר רָאוּ אֶת-הַבַּיִת הָרִאשׁוֹן בְּיָסְדוֹ–זֶה הַבַּיִת בְּעֵינֵיהֶם, בֹּכִים בְּקוֹל גָּדוֹל; וְרַבִּים בִּתְרוּעָה בְשִׂמְחָה, לְהָרִים קוֹל

[2]

 “ר’ הונא בשם ר’ אמי אמר: מפני מה מכנין שמו של הקב”ה וקורין אותו “מקום”? שהוא מקומו של עולם ואין עולמו מקומו” – בראשית רבה, ס”ח, י’

[3] See Chronicles 28:11 and for a comprehensive review of this literature see:

The Celestial Temple as viewed in the Aggadah by Victor Aptowitzer found in Studies in Jewish Thought ed Joseph Dan  – January 1, 1989 Greenwood Publishing Group – Publisher

[4] Undoubtedly the core content of the Pesikta is very old, and must be classed together with Genesis Rabbah and Lamentations Rabbah. But the proems in the Pesikta, developed from short introductions to the exposition of the Scripture text into more independent homiletic structures, as well as the mastery of form apparent in the final formulas of the proems, indicate that the Pesikta belongs to a higher stage of midrashic development. According to Strack & Stemberger (1991), the text of the current Pesikta was probably not finally fixed until its first printing, presumably in S. Buber’s edition. Zunz gives a date of composition of 700 CE, but other factors argue for a date of composition in 5th or early 6th century (Strack & Stemberger 1991).

This post was originally presented as a “Kavanah” class at TCS of Westport Connecticut in 2015.  For a variation on this theme and treatment of the materials, see The Heart of Torah, Volume 1: Essays on the Weekly Torah Portion, Genesis and Exodus Paperback – September 1, 2017 by Rabbi Shai Held , see: Being Present While Making Space Or, Two Meanings of Tzimtzum

1 Comment

Filed under Bible, Hebrew, Judaism, kabbalah, prayer, Religion, Torah, tzimtzum

Entitlement Reform – Chosen Children and People

The blessings and curses that come with choseness…

An exploration of the meaning and development of The Chosen People in Genesis and in Rabbinic and Christian texts and traditions.

If you like the madlik podcast please subscribe (and LIKE us) at iTunes.  And for your Andoids, the podcast is now available on Google PlayMusic and Stitcher.  For easy links go to madlik.com

Listen to the madlik podcast:


2 Comments

Filed under Bible, Catholicism, Chosen People, Hebrew, Judaism, Palestinians, prayer, Religion, Torah

Life is with People – Immortality in the Hebrew Bible

An exploration of Death and Resurrection in the Hebrew Bible and Rabbinic Literature

If you like the madlik podcast please subscribe (and LIKE us) at iTunes.  And for your Andoids, the podcast is now available on Google PlayMusic and Stitcher.  For easy links go to madlik.com

Listen to the madlik podcast:


Intro

the Sefer ha-Chinuch was published anonymously in 13th century Spain and was written by a father to his son, upon reaching the age of Bar Mitzvah. See

27 The spirit of man is the lamp of the LORD (Proverbs 20: 27)

כז  נֵר ה’, נִשְׁמַת אָדָם

23 For the commandment is a lamp, and the teaching is light, and reproofs of instruction are the way of life;
(Proverbs 6: 23)

The only word that comes close to the netherworld is Shaol [Strongs H7585] which translates as “grave”, “pit”, or “abode of the dead”.  It first appears in with regard to Jacob in

And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said: ‘Nay, but I will go down to the grave to my son mourning.’ And his father wept for him. Genesis 37: 35

וַיָּקֻמוּ כָל-בָּנָיו וְכָל-בְּנֹתָיו לְנַחֲמוֹ, וַיְמָאֵן לְהִתְנַחֵם, וַיֹּאמֶר, כִּי-אֵרֵד אֶל-בְּנִי אָבֵל שְׁאֹלָה; וַיֵּבְךְּ אֹתוֹ, אָבִיו

And he said: ‘My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left; if harm befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave. (Genesis 42: 38)

יֹּאמֶר, לֹא-יֵרֵד בְּנִי עִמָּכֶם:  כִּי-אָחִיו מֵת וְהוּא לְבַדּוֹ נִשְׁאָר, וּקְרָאָהוּ אָסוֹן בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר תֵּלְכוּ-בָהּ, וְהוֹרַדְתֶּם אֶת-שֵׂיבָתִי בְּיָגוֹן, שְׁאוֹלָה

In the field of biblical studies, renowned for its deficit of basic agreement and the depth of its controversies, one cannot but be impressed by the longevity and breadth of the consensus about the early Israelite notion of life after death. The consensus, to be brief, is that there was none, that “everyone who dies goes to Sheol,” as Johannes Pedersen put it about eighty years ago,

 

 

Genesis 49: 33 And Jacob concluded commanding his sons, and he drew his legs [up] into the bed, and expired and was brought in to his people.

 

וַיְכַ֤ל יַֽעֲקֹב֙ לְצַוֹּ֣ת אֶת־בָּנָ֔יו וַיֶּֽאֱסֹ֥ף רַגְלָ֖יו אֶל־הַמִּטָּ֑ה וַיִּגְוַ֖ע וַיֵּאָ֥סֶף אֶל־עַמָּֽיו:

and he drew his legs: Heb. וַיֶאֱסֹף רַגְלָיו, he drew in his legs.  

ויאסף רגליו: הכניס רגליו:

and expired and was brought in: But no mention is made of death in his regard, and our Rabbis of blessed memory said: Our father Jacob did not die. — [From Ta’anith 5b]  

ויגוע ויאסף: ומיתה לא נאמרה בו, ואמרו רבותינו ז”ל יעקב אבינו לא מת

 

Our forefather Jacob did not die. He said to him: Was it for not that he was eulogized, embalmed and buried? He said to him: I expound a verse as it is written (Jeremiah 30:10) “Do not fear, my servant Jacob, said Adonai, and do not be dismayed O Israel. For I will save you from afar and your seed from the land of captivity.  The verse likens him (Jacob) to his seed (Israel); as his seed will then be alive so he too will be alive.

 

הכי אמר רבי יוחנן: יעקב אבינו לא מת. – אמר ליה: וכי בכדי ספדו ספדניא וחנטו חנטייא וקברו קברייא? – אמר  ליה: מקרא אני דורש, שנאמר (ירמיהו ל‘) ואתה אל תירא עבדי יעקב נאם הואל תחת ישראל כי הנני מושיעך מרחוק ואת זרעך מארץ שבים, מקיש הוא לזרעו, מה זרעו בחיים אף הוא בחיים..

 

A major focus of that favor – especially important, as we are about to see, in the case of Abraham and job – is family, particularly the continuation of one’s lineage through descendants alive at one’s death. Many expressions, some of them idiomatic, communicate this essential mode of divine favor. The idiom “He was gathered to his kin” or “to his fathers” (wayye’asep ‘el-`ammayw / ‘abotayw),

 

Professor Jon D. Levenson. Resurrection and the Restoration of Israel: The Ultimate Victory of the God of Life

 

Eternal Life – Immortality

Daniel 12:2

And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to reproaches and everlasting abhorrence.

וְרַבִּים, מִיְּשֵׁנֵי אַדְמַת-עָפָר יָקִיצוּ; אֵלֶּה לְחַיֵּי עוֹלָם, וְאֵלֶּה לַחֲרָפוֹת לְדִרְאוֹן עוֹלָם

“One element that truly is novel in Dan 11z:11 -3 is, however, signaled by an expression that, for all its frequency in later Jewish literature, occurs nowhere else in the Hebrew Bible, hayye `olam, “eternal life””

Death, Children, draught

There are three things that are never satisfied… The grave; and the barren womb; the earth that is not satisfied with water Proverbs 30: 15-16

שְׁאוֹל, וְעֹצֶר-רָחַם:    אֶרֶץ, לֹא-שָׂבְעָה מַּיִם

Famine, miraculous birth, Heaven on earth … return to land

Slavery

To these must be added slavery, of course, which often appears in connection with them, especially with death. Thus, it is revealing, as we have observed,13 that Joseph’s brothers, seething with resentment over their father’s rank favoritism, resolve first to kill the boy and then, having given that nefarious plan up, sell him into slavery instead (Gen 37:118- z8). This parallels and adumbrates (in reverse order) Pharaoh’s efforts to control the rapid growth of Israel’s population, which begin with enslavement and graduate to genocide (Exod 11:8-22). It also parallels, and perhaps distantly reflects, the Canaanite tale of the god Baal, who miraculously overcomes comes the daunting challenges of enslavement to Yamm (Sea) and annihilation by Mot (Death).14 That Israel, fleeing Pharaoh’s enslavement, escapes death by a miraculous passage through the sea (Exod 114:11-115:211) is thus no coincidence and anything but an arbitrary concatenation of unrelated items.15 It is, rather, a manifestation in narrative of the deep inner connection between slavery and death that we have been exploring in another genre, the poetic oracles of prophets.”

Moses on the Mountain top – national redemption

Could it be clearer that the Mosaic promises center on the lineage of Abraham, Isaac, and Jacob, that is, the whole Israelite nation, and not on Moses’ own progeny? Thus, when “the LORD showed him the whole land” (Dent 34:1) just before Moses died and the Israelites began to take possession of it, the scene is remarkably reminiscent of Jacob’s, Joseph’s, and job’s viewing several generations of descendants just before their own deaths. In the Deuteronomic theology, the fulfillment of Moses’ life continues and remains real, visible, and powerful after his death. It takes the form of Israel’s dwelling in the promised land and living in deliberate obedience to the Torah book he bequeathed them, for all their generations (e.g., Dent 31:9-z3; Josh z:6-8). In Deuteronomy, all Israel has become, in a sense, the progeny of Moses.

Untimely death

Thus, Jacob, having (so far as he knows) lost to the jaws of a wild beast his beloved Joseph, the son of his old age, “refused to be comforted, saying, `No, I will go down mourning to my son in Sheol”‘ (Gen 3735)• It would be a capital error to interpret either Joseph’s or Jacob’s anticipated presence in Sheol as punitive. Joseph’s is owing to his having died a violent and premature death that is not followed by a proper burial or mitigated by the continuation that comes from having children. Each of these conditions alone could bring him to Sheol.

 
Just as a person is commanded to honor his father and hold him in awe, so, too, is he obligated to honor his teacher and hold him in awe. [Indeed, the measure of honor and awe] due one’s teacher exceeds that due one’s father. His father brings him into the life of this world, while his teacher, who teaches him wisdom, brings him into the life of the world to come.  Mishnah Torah, Talmud Torah – Chapter Four: 1

כשם שאדם מצווה בכבוד אביו ויראתו כך הוא חייב בכבוד רבו ויראתו יתר מאביו שאביו מביאו לחיי העולם הזה ורבו שלמדו חכמה מביאו לחיי העולם הבא

 

See: Bava Metzia 33a Keritot 28a states a different reason: “He and his father are both obligated to honor his teacher.” The Rambam quotes this in Sefer HaMitzvot (Positive Mitzvah 209).

 

When his teacher dies, he should rend all his garments until he reveals his heart. He should never mend them.  Mishnah Torah, Talmud Torah – Chapter Four: 9

וכשימות רבו קורע כל בגדיו עד שהוא מגלה את לבו ואינו מאחה לעולם

When his teacher dies, he should rend all his garments until he reveals his heart. – With regard to the rending of one’s garments until one’s heart is revealed, see Hilchot Eivel 8:3, 9:2 and Mo’ed Katan 22a.

He should never mend them. – Mo’ed Katan 26a equates garments torn over a teacher’s passing with those torn over a father’s passing, with regard to the latter law. On this basis, the Rambam concludes that the same principle applies regarding the extent one rends his garments.

Kadish DeRabanan

Magnified and sanctified — may God’s Great

Name fill the world God created. May God’s

splendor be seen in the world In your life, in your

days, in the life of all Israel, quickly and soon.

And let us say, Amen.

Forever may the Great Name be blessed.

Blessed and praised, splendid and supreme —

May the holy Name, bless God, be praised

beyond all the blessings and songs that can be

uttered in this world. And let us say, Amen.

 

For Israel and for our teachers, our students,

and generations of teachers and students to

come, for all who study Torah here and

everywhere, for them and for you, may there

be fullness of peace, grace, kindness and

compassion, long life, ample nourishment and

salvation from our Source who is in heaven

and on earth. And let us say, Amen.

עַל יִשְׂרָאֵל וְעַל רַבָּנָן. וְעַל תַּלְמִידֵיהוֹן וְעַל כָּל תַּלְמִידֵי תַלְמִידֵיהוֹן. וְעַל כָּל מַאן דְּעָסְקִין בְּאוֹרַיְתָא. דִּי בְאַתְרָא קַדִּישָׁא הָדֵין וְדִי בְכָל אֲתַר וַאֲתַר. יְהֵא לְהוֹן וּלְכוֹן שְׁלָמָא רַבָּא חִנָּא וְחִסְדָּא וְרַחֲמִין וְחַיִּין אֲרִיכִין וּמְזוֹנֵי רְוִיחֵי וּפֻרְקָנָא מִן קֳדָם אֲבוּהוֹן דְּבִשְׁמַיָּא וְאַרְעָא וְאִמְרוּ אָמֵן

 

May there be great peace and good life from

heaven above for us and all Israel. And let us say,

Amen. May the One who makes peace in the

high heavens compassionately bring peace upon

us all and all Israel. And let us say, Amen.

 

יתגדל ויתקדש שמיה רבא דעתיר לחדתא עלמא ולאחייא מתייא ולמיפרק עמיה ולמיבני קרתא דירושלים ולשכללא היכלא קדישא ולמיעקר פולחנא נוכראה מן ארעא ולאתבא פולחנא דשמיא לאתריה בזיויה ויחודיה, וימליך מלכותיה… ונחמתא דאמירן בעלמא ואמרו אמן. על רבנן ועל תלמידיהון ועל תלמידי תלמידיהון דעסקין באורייתא די באתרא הדין ודי בכל אתר ואתר, יהא להון ולכון חינא וחסדא ורחמי וסייעתא ורווחא מקדם אבוהון דבשמיא ואמרו אמן. יהא שלמא… וכו’ (רמב”ם הלכות תפילה)

 

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר נָתַן לָנוּ תּוֹרַת אֱמֶת וְחַיֵּי עוֹלָם נָטַע בְּתוֹכֵנוּ, בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי נוֹתֵן הַתּוֹרָה

 

 

Leave a comment

Filed under Bible, Chosen People, Hebrew, Israel, Jewish jesus, Judaism, miracle, prayer, Religion, resurrection, social commentary, soviet jewry, Torah

A Thanksgiving Meal – סעודת הודיה

This week’s madlik podcast:

This week in the US we will be sitting down to a Thanksgiving meal, so what better opportunity to explore the sources and traditions of a Seuda Hodaah – סעודת הודיה  a thanksgiving meal in the Jewish tradition… and survey a collection of Thanksgiving sermons…. We’ll even explain why turkey is called Hodu… which means “thanks” in Hebrew…

If you like the madlik podcast please subscribe at iTunes.  And for your Andoids, the podcast is now available on Google PlayMusic and Stitcher.  For easy links go to madlik.com

Listen to the madlik podcast:


notes

In the Bible: After the battle of the five kings: Genesis 14: 18


יח
  וּמַלְכִּי-צֶדֶק מֶלֶךְ שָׁלֵם, הוֹצִיא לֶחֶם וָיָיִן; וְהוּא כֹהֵן, לְאֵל עֶלְיוֹן.
18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine; and he was priest of God the Most High.
יט  וַיְבָרְכֵהוּ, וַיֹּאמַר:  בָּרוּךְ אַבְרָם לְאֵל עֶלְיוֹן, קֹנֵה שָׁמַיִם וָאָרֶץ. 19 And he blessed him, and said: ‘Blessed be Abram of God Most High, Maker of heaven and earth;
כ  וּבָרוּךְ אֵל עֶלְיוֹן, אֲשֶׁר-מִגֵּן צָרֶיךָ בְּיָדֶךָ; וַיִּתֶּן-לוֹ מַעֲשֵׂר, מִכֹּל. 20 and blessed be God the Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand.’ And he gave him a tenth of all.
כא  וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ-סְדֹם, אֶל-אַבְרָם:  תֶּן-לִי הַנֶּפֶשׁ, וְהָרְכֻשׁ קַח-לָךְ. 21 And the king of Sodom said unto Abram: ‘Give me the persons, and take the goods to thyself.’
כב  וַיֹּאמֶר אַבְרָם, אֶל-מֶלֶךְ סְדֹם:  הֲרִמֹתִי יָדִי אֶל-יְהוָה אֵל עֶלְיוֹן, קֹנֵה שָׁמַיִם וָאָרֶץ. 22 And Abram said to the king of Sodom: ‘I have lifted up my hand unto the LORD, God Most High, Maker of heaven and earth,
כג  אִם-מִחוּט וְעַד שְׂרוֹךְ-נַעַל, וְאִם-אֶקַּח מִכָּל-אֲשֶׁר-לָךְ; וְלֹא תֹאמַר, אֲנִי הֶעֱשַׁרְתִּי אֶת-אַבְרָם. 23 that I will not take a thread nor a shoe-latchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say: I have made Abram rich;
כד  בִּלְעָדַי, רַק אֲשֶׁר אָכְלוּ הַנְּעָרִים, וְחֵלֶק הָאֲנָשִׁים, אֲשֶׁר הָלְכוּ אִתִּי:  עָנֵר אֶשְׁכֹּל וּמַמְרֵא, הֵם יִקְחוּ חֶלְקָם.  {ס} 24 save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre, let them take their portion.’ {S}

RASHI:

And Malchizedek: The Midrash Aggadah (Targum Jonathan, Ned. 32b, Mid. Ps. 76:3) states that he was Shem, the son of Noah.   ומלכי צדק: מדרש אגדה הוא שם בן נח:

 

The weaning of Isaac:

Genesis 21: 8

8 And the child grew and was weaned, and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.

                                חוַיִּגְדַּ֥ל הַיֶּ֖לֶד וַיִּגָּמַ֑ל וַיַּ֤עַשׂ אַבְרָהָם֙ מִשְׁתֶּ֣ה גָד֔וֹל בְּי֖וֹם הִגָּמֵ֥ל אֶת־יִצְחָֽק

RASHI: a great feast: for all the prominent people of the generation were there: Shem, Eber, and Abimelech. — [from Tan. Buber, Vayishlach 23] Cf. Gen. Rabbah 53:10.

 

משתה גדול: שהיו שם גדולי הדור, שם ועבר ואבימלך

חיי אדם כלל קנ”ה סעיף מ”א ומשנה ברורה סי’ תר”ע סק”ט בשם המהרש”ל

The Thanksgiving Sacrifice: Leviticus


יב
  אִם עַל-תּוֹדָה, יַקְרִיבֶנּוּ–וְהִקְרִיב עַל-זֶבַח הַתּוֹדָה חַלּוֹת מַצּוֹת בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן, וּרְקִיקֵי מַצּוֹת מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן; וְסֹלֶת מֻרְבֶּכֶת, חַלֹּת בְּלוּלֹת בַּשָּׁמֶן.
12 If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers spread with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour soaked.

 

 

Vayikra Rabbah 9:7

ר’ אלעזר ור’ יוסי בר חנינא ר’ אלעזר אמר: שלמים הקריבו בני נח. רבי יוסי בר חנינא אמר עולות הקריבו בני נח  …  מתיב ר’ אלעזר לרבי יוסי בר חנינא (שם יח): ויקח יתרו חותן משה עולה וזבחים לאלהים. דא מה עבד לה רבי יוסי בר חנינא? עבד כמאן דאמר לאחר מתן תורה נתגייר יתרו. איפלגו רבי חייא בר אבא ורבי ינאי חד אמר: לאחר מתן תורה נתגייר יתרו. וחד אמר: קודם מתן תורה נתגייר יתרו. אמר רבי הונא: ולא פליגי. מאן דאמר קודם מתן תורה נתגייר יתרו, כמאן דאמר, שלמים הקריבו בני נח.חת

Rabbi Pinchas, Rabbi Levi and Rabbi Yochanan [said] in the name of Rabbi Menachem from Gallia: In the time to come, all sacrifices will be annulled – but the sacrifice of thanksgiving will not be annulled. All prayers will be annulled, but the prayer of gratitude will not be annulled. This accords with what is written [Jeremiah 33:11]: “The voice of joy and the voice of gladness, the voice of the groom and the voice of the bride, the voice of those who say ‘Give thanks to the LORD of hosts’ etc.” – this is the prayer of gratitude. “Those who bring [the sacrifice of] thanksgiving to the House of the LORD”: this is the sacrifice of thanksgiving. Thus David said: “I owe You vows and will offer you thanksgivings” [Psalms 56:13] – not “thanksgiving,” but “thanksgivings,” [indicating both] the thanksgiving prayer and the prayer of gratitude.

In the Talmud: Tractate Berakoth  46a

  1. Zera once was ill. R. Abbahu went to visit him, and made a vow, saying, If the little one with scorched legs1 recovers, I will make a feast for the Rabbis. He did recover, and he made a feast for all the Rabbis.

Modern Times:

Chabad Hasidim celebrate the 19th of Kislev to commemorate the release of the first Lubavitcher Rebbe;  Schneur Zalman from jail…. also considered to be the Rosh Hashana of Chassidus.  Also the day the Rebbe walked out of his room for the first time since his heart attack on shemini atzeret (1978)..for the Chassidim this was huge and still is for they  feel that this day is hodoo of his recovery and hence his subsequent relationship to them. So in this sense- yes, it’s and seuda hodoo despite the length of time. Also 12 tammuz the previous Rebbe release from prison in Russia. (all events that allowed the next frame to occur which leads to today )

The 30th day of Nissan

See a reference in a luach (הלכה יומית) here to the custom to have a  on the anniversary of the UN Vote for the partition of Palestine and the resulting birth of Israel:

א‘ ל‘ ניסן. מה משמעותו של יום העצמאות

יום היום בו הוכרזה המדינה בשנת תש“ח, הינו יום שמחה ותודה לבורא עולם, על הנס הגדול שעשה לנו בהקמת המדינה. אף על פי שאויבנו לא רצו בהקמת המדינה היהודית, הכריזה המועצה הזמנית על הקמת המדינה היהודית, ונחתמה מגילת העצמאות

יש לקיים סעודת הודיה ביום זה, ולברך את ה‘ על כך

Prayers:

See Alan Brill’s: The Book of Doctrines and Opinions: notes on Jewish theology and spirituality.

Service for Thanksgiving Day 1905- In Commemoration of 250 Years of Jews in the US.

by Rev H. Pereira Mendes of the Spanish- Portuguese synagogue of NY offered in 1905 at a special convocation to commemorate the 250th anniversary of the settlement of Jews in the United States.  2005 was 350 years….

 

Throughout the past ages Thou hast carried Israel as on eagles’ wings. From the bondage of Egypt, through the trials of the wilderness, ….From nation to nation Thou didst lead us, until the hand of the oppressor was weakened and the day of human rights began to dawn

Thou hast opened unto us this blessed haven of our beloved land. we lift up our hearts in gratitude to Thee, in that two hundred and fifty years ago Thou didst guide a little band of Israel’s children who, . seeking freedom to worship Thee, found it in a land which, with Thy blessing, became a refuge of freedom and justice for the oppressed of all peoples.

O Lord, look down from Thy holy habitation from heaven and bless this Republic. Preserve it in the liberty which has been proclaimed in the land, and in the righteousness which is its foundation. Bless it with prosperity and peace. May it advance from strength to strength and continue to be a refuge for all who seek its shelter. Imbue all its citizens with a spirit of loyalty to its ideals. May they be ever mindful that the blessings of liberty are safeguarded by obedience to law, and that the prosperity of the nation rests upon trust in Thy goodness and reverence for Thy commandments.

Bless the President and his counselors, the judges, lawgivers, and executives of our county. Put forth upon them the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and the spirit of might, the spirit of knowledge and the fear of the Lord. May America become a light to all peoples, teaching the world that righteousness exalteth a nation.

Our Father in Heaven, Who lovest all nations, all men are Thy children. Thou dost apportion tasks to peoples according to their gifts of mind and heart. But all, are revealing Thy marvelous plans for mankind. May the day speedily dawn when Thy kingdom will be established on earth, when nations shall learn war no more, when peace shall be the crowning reward of a world redeemed by justice, and all men shall know Thee, from the greatest unto the least.

————–

Service for Thanksgiving Day 1940 – Rabbi Joseph Lookstein at Kehilath Jeshurun in New York

We thank Thee for the beauty and utility of Thy creations, for the flowers which are the stars of the earth even as the stars are the flowers of heaven; for the fertility of the soil and the abundance of its products; for the food that is borne within its bosom and the waters that flow from its deep and inner fountains; for the air that surrounds all creatures and that holds within its invisible self the secret and power • of life.

Almighty God, we pray that we may remain true to the destiny for which we were created. We pray that the dignity of human per­sonality may be preserved and the reverence of man for man may continue. We pray that the beautiful heavens that Thou didst spread over our heads may not be darkened by the clouds of hate and that the magic carpet which is earth may not be disturbed by the tramp of hostile feet. We pray that man’s inhumanity to man may forever end and that human genius may continue to strive for greater perfection and for nobler fulfillment. Let man come to understand that he is closest to God when he is nearer to man, that he worships at Thy holy throne when he serves Thy creatures and that he is within Thy holy shrine when he is at one with his fellow-beings.
We pray sincerely for America and the ideals of democracy and freedom that are here enshrined. May she be strong to withstand all the currents that assail her and all the forces of evil that would invade her sacred precincts. A tower of light to her own citizenry, may she cast a steady beam and light up all the dark areas of the world and show to a perplexed and straying humanity the path of freedom, of life and of peace.

Rabbi and Congregation.

May the words of our mouths and the meditations of our hearts be acceptable to Thee, oh Lord, our rock and our redeemer. Amen.

 

Cf Leonard Cohen “if it be your will” 

—————–

1951 The Faith of America: Readings, Songs and Prayers for the Celebration of American Holidays by Mordecai Kaplan; Williams, J. Paul; Kohn, Eugene Kaplan

faith-of-america

 

Intro

THANKSGIVING DAY: a day devoted to a grateful awareness of the blessings of American life. A blessing not appreciated is easily lost. If we take for granted the blessings that we enjoy by virtue of our living in a land of almost boundless opportunities and take no thought to the moral foundation on which the welfare of our people rests, those blessings will sooner or later be lost. Thanksgiving should be used to make us aware of those moral foundations, of our dependence on divine justice and love for the continued enjoyment of the blessings of American life.

Prayer

The Significance of the Day

OUR GOD AND FATHER, it is good to give thanks to Thee and to acknowledge Thy blessings. Only thus

can we savor them to the full. In the hurried pace of our lives and in our preoccupation with the petty and the trivial, we are prone to take Thy gifts for granted. Oblivious of thy bounties, we sinfully waste the opportunities they afford us for living the good life. Therefore, do we set aside this day for thanksgiving.

We thank Thee for the land and for its fruits by which we live. We thank thee for the vigor of body and mind that enables us to exploit the fertility of our country’s fields and forests and the buried treasures of its mineral wealth. We thank Thee for the varied beauty of its landscape, for the grandeur of its mountains, the hospitality of its plains and prairies, and the gleaming vistas of ocean from its coasts.

We thank Thee for the inspiration of our country’s history—for the courage and hardihood that sustained its explorers and pioneers, for the heroism that inspires its fighters for freedom and equality, for the enterprise that builds its teeming cities, for the arts that express the beauty and meaning of its way of life, for the just laws and free institutions that enable its people to work together in peace and harmony.

Grant, O God, in Thy grace, that we may perfect our national life to the measure of Thy bounty. Grateful

for the gifts Thou hast bestowed upon us, may we use them to extend the area of freedom, justice, and good-will among men. May our use of Thy, gifts bear. Witness to mankind that life is good when lived according to Thy benign will, O gracious Giver of all good. AMEN.

————-

George Washington – Thanksgiving Proclamation Issued on October 3, 1789

And also that we may then unite in most humbly offering our prayers and supplications to the great Lord and Ruler of Nations, and beseech Him to pardon our national and other transgressions; to enable us all, whether in public or private stations, to perform our several and relative duties properly and punctually; to render our National Government a blessing to all the people by constantly being a Government of wise, just, and constitutional laws, discreetly and faithfully executed and obeyed; to protect and guide all sovereigns and nations (especially such as have shown kindness to us)

———–

In hard times

A THOUGHTFUL MIND will perceive propriety in a service of thanksgiving on the ground, not only of any exceptional benefit, but of the continuance of those ordinary blessings which give its gladness and beauty to life. The preservation of our life itself from casualty or from disease, which might have fallen upon it, is no less a sign of God’s goodness than a narrow escape from what seemed certain death. And so, though any given year may not have been marked by what we should call conspicuous blessings, it is right and proper that we should meet to give thanks for that bounty of heaven which has not failed, for our personal life, and health, and happiness, for the undisturbed serenity and tranquility of our homes, for the maintenance of public order, content and liberty, for the peaceful progress of industry, for the regular and beneficent operations of nature. The hand of God is in all this, as well as in the events which more strikingly exhibit His goodness and His power . . .

The year that is ending has not been what we commonly call a “good” year. It has been rather a bad year in the history of other nations, in business and in politics within our own borders.

How then shall we meet the call which invites us to give thanks today to God for His goodness. We might try to banish from our minds these gloomy facts….
And yet it is more likely to be useful to look at the facts as they are and to ask whether, if we should judge them aright, we should not find, not in spite of them, but in them, traces and tokens of God’s goodness and occasions for praise. We mourn, for example, the decline of our material Prosperity, but it is a shallow view of things which regards material prosperity as an unmixed good for a man or for a nation. The psalmist who said, “It is good for me that I have been afflicted,” uttered a truth which finds abundant confirmation in national as well as in personal history. Look at your neighbor whom you knew as a poor boy and who now is worth his millions. . . . He used to be considerate of others, helpful to those who needed help, nobly generous with what little he had to give. Now he seems to think that poverty is a crime, and it is easier to get a flame out of an iceberg than a dollar out of his purse. Once he judged men by their moral character. Now he speaks of them as “worth” whatever their property would sell for in the market. . . . What has made the change in him? Nothing but his success. . . .
And the same thing is equally true of a nation. The unparalleled development of the material resources of the American people in recent years has astonished the world, but it has also awakened the gravest solicitude of thoughtful minds. The ever rising tide of wealth, the vast increase and wide diffusion of luxury, the reckless extravagance and waste which have been common, the senseless rivalry in vulgar display, the growing tyranny of money in the hands of rich men and rich corporations, the wild fever of speculation, the prostitution of public office to an unrestrained desire of wealth, the increased inequality, and, in consequence of this, the deepening animosity of the classes of which society is composed, the swift and shameless spread of corruption in politics, the intrusion into the place of legitimate and honest business of the methods and morals of the gambling room, the growing frequency of gross violations of trust—all these things . . . have come as the direct and inevitable fruit of the era of prosperity which now—for a time at least, is ended. . . .
As you try to gather up your reasons for thanksgiving, do not turn your thoughts away from the things which at first seem dark. . . . Look at them, rather, frankly . . . and see if the goodness and the mercy of God are not manifest in them. So may your sorrows be turned into joy, and your sore disappointment into confident hope. So may you gain the height of adoring trust whereon he stood who long ago declared: “I will bless the Lord at all time: His praise shall continually be in my mouth.”

  • Edward B. Coe

——-

Turkey

The guinea fowl bears some resemblance to the then-recently found American bird. Though it is native to eastern Africa, the guinea fowl was imported to Europe through the Ottoman Empire and came to be called the turkey-cock or turkey-hen. When settlers in the New World began to send similar-looking fowl back to Europe, they were mistakenly called turkeys.

Every language seems to have radically different names for this bird. The Turkish word is hindi, which literally means “Indian.” The original word in French, coq d’Inde, meant rooster of India, and has since shortened to dinde. These names likely derive from the common misconception that India and the New World were one and the same. In Portuguese, it’s literally a “Peru bird,” and in Malay, it’s called a “Dutch chicken.”

Hodu – India

הֹדוּ Hôdûw, ho’-doo; of foreign origin; Hodu (i.e. Hindustan):—India.

India = “flee away” or ” give ye thanks” Strongs Lexicon H1912

Leave a comment

Filed under Bible, Hebrew, Judaism, prayer, Religion, social commentary, Torah, yeshiva, Zionism

A Cathedral in Time – A Tabernacle in Space

it all starts with the story of two Rebbes in a sukkah…..

 

and here to listen to it on SoundCloud.

or go to the iTunes store and subscribe to the madlik podcast here.

 

source notes

———————-

a cathedral in time – a tabernacle in space

1.

Judaism is a religion of time aiming at the sanctification of time. Unlike the space­minded man to whom time is unvaried, iterative, homogeneous, to whom all hours are alike, quality­less, empty shells, the Bible senses the diversified character of time. There are no two hours alike. Every hour is unique and the only one given at the moment, exclusive and endlessly precious.

Judaism teaches us to be attached to holiness in time, to be attached to sacred events, to learn how to consecrate sanctuaries that emerge from the magnificent stream of a year. The Sabbaths are our great cathedrals; and our Holy of Holies is a shrine that neither the Romans nor the Germans were able to burn; a shrine that even apostasy cannot easily obliterate: the Day of Atonement. According to the ancient rabbis, it is not the observance of the Day of Atonement, but the Day itself, the “essence of the Day,” which, with man’s repentance, atones for the sins of man.

——-

Note: Maimonides, Laws of Repentance 1:3

The essence of Yom Kippur brings attonement for thos who repent as it says: “For on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins shall ye be clean before the LORD. Leviticus 16:30

כי ביום הזה יכפר עליכם  עצמו של יום הכיפורים מכפר לשבים שנאמר

——

Jewish ritual may be characterized as the art of significant forms in time, as architecture of time. Most of its observances–the Sabbath, the New Moon, the festivals, the Sabbatical and the Jubilee year–depend on a certain hour of the day or season of the year. It is, for example, the evening, morning, or afternoon that brings with it the call to prayer. The main themes of faith lie in the realm of time. We remember the day of the exodus from Egypt, the day when Israel stood at Sinai; and our Messianic hope is the expectation of a day, of the end of days.

——

Moed – Holiday

Ohel Moed – Ten of Meeting

——

In the Bible, words are employed with exquisite care, particularly those which, like pillars of fire, lead the way in the far­ flung system of the biblical world of meaning. One of the most distinguished words in the Bible is the word kadosh, holy; a word which more than any other is representative of the mystery and majesty of the divine. Now what was the first holy object in the history of the world? Was it a mountain? Was it an altar? It is, indeed, a unique occasion at which the distinguished word kadosh is used for the first time: in the Book of Genesis at the end of the story of creation. How extremely significant is the fact that it is applied to time: “And God blessed the seventh day and made it holy.” There is no reference in the record of creation to any object in space that would be endowed with the quality of holiness.

This is a radical departure from accustomed religious thinking. The mythical mind would expect that, after heaven and earth have been established, God would create a holy place–a holy mountain or a holy spring–whereupon a sanctuary is to be established. Yet it seems as if to the Bible it is holiness in time, the Sabbath, which comes first. When history began, there was only one holiness in the world, holiness in time. When at Sinai the word of God was about to be voiced, a call for holiness in man was proclaimed: “Thou shalt be unto me a holy people.” It was only after the people had succumbed to the temptation of worshipping a thing, a golden calf, that the erection of a Tabernacle, of holiness in space, was commanded.

The sanctity of time came first, the sanctity of man came second, and the sanctity of space last. Time was hallowed by God; space, the Tabernacle, was consecrated by Moses. While the festivals celebrate events that happened in time, the date of the month assigned for each festival in the calendar is determined by the life in nature. Passover and the Feast of Booths [Sukkot], for example, coincide with the full moon, and the date of all festivals is a day in the month, and the month is a reflection of what goes on periodically in the realm of nature, since the Jewish month begins with the new moon, with the reappearance of the lunar crescent in the evening sky. In contrast, the Sabbath is entirely independent of the month and unrelated to the moon. Its date is not determined by any event in nature, such as the new moon, but by the act of creation. Thus the essence of the Sabbath is completely detached from the world of space. The meaning of the Sabbath is to celebrate time rather than space. Six days a week we live under the tyranny of things of space; on the Sabbath we try to become attuned to holiness in time. It is a day on which we are called upon to share in what is eternal in time, to turn from the results of creation to the mystery of creation, from the world of creation to the creation of the world.

The Sabbath (FSG Classics) Paperback – July 28, 2005 by Abraham Joshua Heschel

2.

After the destruction of the Second Temple there … was no High Priest, no sacrifice, no divine fire, no Levites singing praises or crowds thronging the precincts of Jerusalem and filling the Temple Mount. Above all there was no Yom Kippur ritual through which the people could find forgiveness.

It was then that a transformation took place that must constitute one of the great creative responses to tragedy in history. Tradition has cast Rabbi Akiva in the role of the savior of hope. The Mishna in Yoma, the tractate dedicated to Yom Kippur, tells us in effect that Rabbi Akiva could see a new possibility of atonement even in the absence of a High Priest and a Temple. God Himself would purify His people without the need for an intermediary. Even ordinary Jews could, as it were, come face to face with the Shekhina, the Divine Presence. They needed no one else to apologize for them. The drama that once took place in the Temple could now take place in the human heart. Yom Kippur was saved. It is not too much to say that Jewish faith was saved.

Every synagogue became a fragment of the Temple. Every prayer became a sacrifice. Every Jew became a kind of priest, offering God not an animal but instead the gathered shards of a broken heart. For if God was the God of everywhere, He could be encountered anywhere. And if there were places from which He seemed distant, then time could substitute for place. “Seek God where He is’ to be found, call on Him’ where He is close” (Is. 55:6) -— this, said the sages, refers to the Ten Days of Repentance from Rosh HaShana to Yom Kippur (Yevamot 105a). Holy days became the surrogate for holy spaces. Yom Kippur became the Jerusalem of time, the holy city of the Jewish soul.

Koren Sacks Yom Kippur Mahzor (Hebrew and English) Hardcover – August 15, 2012 by Rabbi Jonathan Sacks  pp xv-xvi

3.

During Sukkot, we add a prayer: “May the All Merciful establish (raise) for us the fallen Sukkah of David”

הרחמן הוא יקים לנו את סוכת דוד הנופלת

The notion of the “fallen Sukkah” come from the prophet Amos (9:11)

In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof, and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old;

 בַּיּוֹם הַהוּא, אָקִים אֶת-סֻכַּת דָּוִיד הַנֹּפֶלֶת; וְגָדַרְתִּי אֶת-פִּרְצֵיהֶן, וַהֲרִסֹתָיו אָקִים, וּבְנִיתִיהָ, כִּימֵי עוֹלָם

4.

From the first day of Elul until the last day of Sukkot we read Psalm 27 every day.

One thing have I asked of the LORD, that will I seek after:
that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life,
to behold the graciousness of the LORD, and to visit early in His temple.  or He concealeth me in His pavilion (lit. Sukkah) in the day of evil;
He hideth me in the covert of His tent; He lifteth me up upon a rock.

אַחַת, שָׁאַלְתִּי מֵאֵת-ה’–    אוֹתָהּ אֲבַקֵּשׁ
שִׁבְתִּי בְּבֵית-ה’,    כָּל-יְמֵי חַיַּי;
לַחֲזוֹת בְּנֹעַם-ה’,    וּלְבַקֵּר בְּהֵיכָלו

כִּי יִצְפְּנֵנִי, בְּסֻכֹּה–    בְּיוֹם רָעָה:
יַסְתִּרֵנִי, בְּסֵתֶר אָהֳלוֹ;    בְּצוּר, יְרוֹמְמֵנִי

Musical notes:

Achat Sha’alti mei’eit Adonai otah avakeish (2x)

Shivti b’veit Adonai kol y’mei chayai

Lachazot b’no’am, b’no’am Adonai ul’vakeir b’heichalo (2x)

This melody, written by Israel Katz. See The Chazzan’s Tisch here and Velveteen Rabbi here for an Hebrew/English version and some background into Israel Katz the composer.  Here’s the track I play on the podcast 1:10 seconds in and available on iTunes here

Cho Rachman (Rebuilt) composed and sung by Shlomo Carlebach on his 4th LP, In The Palace Of The King (Vanguard, 1965) and available on Amazon here.

Leave a comment

Filed under Bible, Judaism, Pilgrimage, prayer, Religion, Rosh Hashanah, Rosh Hashannah, Sabbath, Shabbat, sukkot, Torah, Uncategorized, yom kippur